"mas duvido que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشك أن
        
    • لكنني أشك أنها
        
    • لكني أشك
        
    • لكن أشك
        
    • ولكن أشك
        
    Eu interrogo os feridos, mas duvido que conseguissem sair da enfermaria sem serem vistos. Open Subtitles سأفحص المصابين و لكني أشك أن يكون أحد منهم
    Está bem, mas duvido que o Departamento de Estado achasse que eu ia informar o Hamas. Open Subtitles حسناً, و لكني حقاً أشك أن الادراة الادارة اعتقدت أني سأخبر حماس ؟
    Diria que pode procurar por todo o lado, mas duvido que encontre melhor que você. Open Subtitles سأقول أنها يمكنها أن تبحث كما تريد لكنني أشك أنها ستجد من هي أفضل منكِ
    Não, mas duvido que ela aprove que a classe trabalhadora aprenda a ler. Open Subtitles لا، لكنني أشك أنها سترضى كذلك بتمدرس الطبقة العاملة من أجل أن تستطيع القراءة
    Eles esperam que tomemos aquela posição, mas duvido que esperem um Capelão. Open Subtitles سوف يتوقعون اننا سنأخذ هذا الموقع لكني أشك بانهم سيتوقعون قسيسا
    É um excelente homem de negócios, mas duvido que tenha sido desonesto. Open Subtitles انه رجل أعمال جيد جدا لكني أشك بأنه منحرف
    Não sei o que encontraremos, mas duvido que encontraremos algo diabólico. Open Subtitles لستُ متأكدة مما سنعثر عليه لكن أشك بالعثور على شرير
    podes juntar-te a nós, mas duvido que caibas na cama. Open Subtitles يمكنكِ الإنضمام لنا، لكن أشك من أن يتسع لكِ السرير.
    Está tudo no meu depoimento... mas duvido que o Chefe Sterns... esteja a levar a sério essa hipótese. Open Subtitles لقد اشتملت كل شيء في تصريحي ولكن أشك بأن الشريف تيرنز يأخذ الأمور على محمل الجدية
    Dava-te o meu número, mas duvido que tenhas um telefone nessa fatiota. Open Subtitles سأعطيك رقمي ولكن أشك في أنك تحمل هاتف في هذه الملابس
    Desculpe-me pelo logro. mas duvido que esta seja a última tentativa. Open Subtitles أعتذر على الخداع البصري أشك أن هذه قد تكون آخر محاولة
    Perdoe a minha imprudência, Cardeal, mas duvido que o Rei queira o seu conselho nesta questão. Open Subtitles أعذرني لتجاسري أيها الكاردينال لكني أشك أن الملك بحاجه لنصيحتك بهذا الأمر
    Certamente, mas duvido que consigam. Open Subtitles مممم بالتأكيد ، بالتأكيد لكني أشك أنهم سيستطيعون
    Aqui está uma caixa para as tuas coisas mas duvido que esta caixa possa levar as lembranças que tens deste lugar. Open Subtitles هاك الصندوق , لأغراضك لكن أشك بأن ذلك الصندوق سيكون قادر على إحتواء كل تلك الذكريات التي لديك من هذا المكان
    Há lá alguns arbustos, mas duvido que sejam comestíveis. Open Subtitles ثمة بعض الشجيرات هناك في الخلف لكن أشك في كونهم صالحين للأكل
    mas duvido que tenha crédito nos cavalheiros hispano-americanos. Open Subtitles ولكن أشك إذا الائتماني الخاص بي جيد مع هؤلاء السادة الاسبانيين الامريكيين.
    Adoraria emprestar-lho, mas duvido que sirva em alguém de físico tão impressionante. Open Subtitles أود اعارته لك , ولكن أشك أنها ستناسب رجل يمتلك قوام رائع كقوام الممثل رايموند ماسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more