"mas e os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن ماذا عن
        
    • ولكن ماذا عن
        
    mas e os almoços que eu tenho preparado para ela? Open Subtitles لكن ماذا عن وجبات الغداء التي أعدُها لها.
    Sim, isso eu percebo, mas e os concursos? Open Subtitles نعم. ذلك يمكن أن أفهمه. لكن ماذا عن عروض برامج الألعاب؟
    mas e os mundos muito maiores que os planetas interiores? Open Subtitles لكن ماذا عن العوالم الصغيرة فى الكواكب الداخلية؟
    mas e os rapazes dos lados opostos da ponte? Open Subtitles ولكن ماذا عن الأولاد من الجانبين المختلفين للجسر؟
    Isso seria bom para os sonhos dela, mas e os meus? Não. Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لآحلامها ولكن ماذا عن أحلامى ؟
    Podes ficarcom ele, mas e os outros 300? Open Subtitles يمكنكِ أخذه ولكن ماذا عن الثلاثمائة الباقين؟
    Vejo-a suficientemente zangada com o pai para o atacar, mas e os outros? Open Subtitles أنا يمكن أن أرى الوجود غاضبة بما فيه الكفاية في أبّيها لمهاجمته، لكن ماذا عن الآخرون؟
    Estas feridas irão sarar, mas e os milhões que estão a morrer nesta guerra? Open Subtitles هذه الجروح سوف تشفي لكن ماذا عن الملايين الذين يموتوا فى هذه الحرب؟
    Hoje, mas e os dias seguintes? Open Subtitles هذا اليوم لكن ماذا عن الايام التي ستتبعه ?
    Deve ter-se livrado das roupas, mas e os sapatos? Open Subtitles انت على الارجح تخلصتي من الملابس لكن ماذا عن الحذاء؟
    São suficientemente grandes para fotografias de ossos, mas... e os próprios ossos? Open Subtitles إنها كبيرة بما يكفي لتتسع لصور العظام لكن ماذا عن العظام نفسها؟
    Digo, ousamos sonhar, mas e os outros? Open Subtitles يمكن للمرء أن يحلم بذلك لكن ماذا عن البقية؟
    Mas, e os teus fiéis súbditos? Open Subtitles لكن ماذا عن الرعية الموالين لك؟
    mas e os outros 364 dias do ano? Open Subtitles و لكن ماذا عن الـ364 بقية أيام السنة ؟
    mas e os dias compridos dos tempos que correm? Open Subtitles لكن ماذا عن أوقات الحاضر المشغولة؟
    Sim, mas e os pais que se preocupam? Open Subtitles نعم, ولكن ماذا عن أولئك الأباء الذين يشعرون بالقلق؟
    Eu posso deixar passar em branco porque sei o que se passa no mundo, mas e os meus rapazes que estão sem trabalho por causa de ti? Open Subtitles كان يمكنني التغاضي عن كل شـيء منذ أن عرفت ولكن ماذا عن رجالي الذين طردتهم من العمل بسـببك
    mas e os deuses da Pérsia, que meus servos obedecem? Open Subtitles ما عدا سموك ولفترة 30 يوم ولكن ماذا عن آلهة فارس؟ يا خادمي المطيع
    mas e os que não são fantasmas? Open Subtitles ولكن ماذا عن تلك الأشياء التى هى ليست أشباح ؟
    Sim, mas e os animais? Open Subtitles حسناً، ولكن ماذا عن الحيوانات؟
    mas e os Democratas? Open Subtitles ولكن ماذا عن الحزب الديمقراطي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more