"mas e se o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن ماذا لو
        
    • لكن ماذا ان
        
    • لكن ماذا لو
        
    • ولكن ماذا إذا
        
    • ولكن ماذا إن
        
    Sim, mas e se o fantasma for a mãe da Marlow? Open Subtitles نعم ولكن ماذا لو كان الشبح هي والدة مارلو ؟
    Mas, e se o Michael não sentisse medo do tipo da máfia? Open Subtitles ولكن ماذا لو لم يشعر مايكل بالخوف من مواجهة رجل المافيا؟
    mas e se o corpo que foi encontrado por M. Redfern, naquele dia, não fosse o de Arlena Stuart? Open Subtitles ولكن ماذا لو كانت الجثة التى اُكتشفها السيد ريدفيرن على الشاطئ هذا اليوم, لم تكن لأرلينا ستيوارت حقيقة ؟
    Não temos supostamente que interferir com o mundo dos vivos mas e se o fizermos Open Subtitles ليس علينا ان نتتدخل في شؤون علم الاحياء و لكن ماذا ان فعلنا؟
    mas e se o Shun for realmente filho do pai? Open Subtitles لكن ماذا ان كان شون ابن ابي الحقيقي؟
    A teoria é interessante, mas e se o senhor esta enganado? Open Subtitles .. إنها نظريه مثيره لكن ماذا لو كنت مخطىء ؟
    mas e se o nosso pai desprezar o Rei? Open Subtitles ولكن ماذا إذا كان والدك يحتقر الملك ؟
    mas e se o cargo for a posição mais poderosa do país — ou até do mundo? TED ولكن ماذا إن كانت وظيفتك هي أقوى وظيفة في البلاد، أو العالم؟
    Eu sei que não podemos, mas e se o Estado for o Texas, assinado com valor de lei, pelo seu actual governador, Open Subtitles أعلم أننا لا نستطيع ولكن ماذا لو أن الولاية هي تكساس و تم التوقيع عليها لتكون قانوناً من قبل المحافظ الحالي،
    Eu sei que isto parece uma loucura, mas e se o meu pai me deixou uma mensagem nos classificados? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان والدي ترك لي رساله في الاعلانات؟
    Sim, mas e se o fantasma dele estiver lá e puder falar com ele? Open Subtitles نعم, حسنٌ, ولكن ماذا لو شبحهُ كان هناك و استطيع التحدث معه؟
    mas e se o tribunal o der como culpado? Open Subtitles ولكن ماذا لو أنّ المحكمة لم تسقط النظام الأساسي؟
    As Trincheiras do Céu estão a aguentar, mas e se o planeta inteiro... desaparecesse? Open Subtitles الحصون مازالت متماسكة، ولكن ماذا لو قمنا بـ -بإخفاء الكوكب بأكمله ؟
    mas e se o teu sistema não funcionar? Open Subtitles ولكن ماذا لو نظامك لم يعمل?
    - mas e se o Rei chegar hoje? Open Subtitles - لكن ماذا ان وصل الملك اليوم؟
    mas e se o governo iraniano tivesse usado vigilância cerebral para detetar e impedir os protestos? TED لكن ماذا لو استخدمت الحكومة الإيرانية مراقبة الدماغ للكشف عن الاحتجاج ومنعه؟
    mas e se o que estiverem a ver for apenas metade da imagem, e existir uma cidade dentro da cidade? TED لكن ماذا لو كنت تنظر فقط إلى نصف الصورة، حيث هناك مدينة داخل المدينة،
    mas e se o meu objectivo... Open Subtitles ولكن ماذا إذا مقصدي..
    mas e se o seu exemplo encoraja os outros a dar? Open Subtitles ولكن ماذا إن شجّع مثالك الآخرين على العطاء؟
    mas e se o conseguires de volta? Open Subtitles ولكن ماذا إن استطعتِ إعادته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more