"mas ele ainda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنه لا يزال
        
    • ولكنه لا يزال
        
    • لكنه مازال
        
    • ولكنه ما زال
        
    Cumpri o meu tempo, graças a ti, Mas ele ainda está sob acusaçäo. Open Subtitles لقد أنهيت مدة حكمي والفضل لك لكنه لا يزال قيد الاتهام
    Sei que te preocupas comigo Mas ele ainda é o meu amo. Open Subtitles إنني أعلم أنك تهتم بأمري لكنه لا يزال سيدي
    Mas então, ele quer levar Luv e Kush para trás, Mas ele ainda está reticente em levá-la de volta. Open Subtitles ولكن بعد ذلك ، وقال انه يريد أن يأخذ لوف وكوش إلى الوراء ، لكنه لا يزال مترددا حول اتخاذ ظهرها.
    Está triste, gostaria que ele pudesse passar mais tempo com a mãe, Mas ele ainda parece ser um miúdo feliz. Open Subtitles إنه حزين يتمنى لو يقضي وقتاً أكبر مع أمه ولكنه لا يزال يبدو وكأنه طفل سعيد
    Mas ele ainda não pagou a taxa de manutenção do elevador. Open Subtitles ولكنه لا يزال لم يدفع رسومه لصيانة المصعد
    A forma física desapareceu, Mas ele ainda existe dentro de nós. Open Subtitles لقد اختفت هيئته المادية و لكنه مازال يعيش من خلالنا
    Mas ele ainda lá trabalha como segurança. Open Subtitles ولكنه ما زال يعمل هناك كحارس امن
    Mas ele ainda transforma se e de algum modo consegue escapar dele. Open Subtitles لكنه لا يزال يتحول وبطريقة ما تمكن من الفرار
    Estamos a tratá-lo com Banamine, Mas ele ainda está em risco. Open Subtitles لقد كنا نعالجه بالمسكّنات لكنه لا يزال في خطر
    Mas ele ainda o tem. Open Subtitles لا بأس، عزيزتي لكنه لا يزال معــه
    Mas ele ainda quer o dinheiro. Open Subtitles لكنه لا يزال يريد الحصول على المال
    Disse ao Kyle que me ia manter longe dele, Mas ele ainda tem todas aquelas coisas sobre ele no quarto. Open Subtitles لقد وعدت (كايل) بأنني سأبقى بعيدة عنه، لكنه لا يزال يملك كل تلك الأشياء عنه في غرفته
    Richard talvez não seja seu marido no outro mundo, Mas ele ainda a ama ternamente. Open Subtitles ربما لن يكون (ريتشارد) زوجكِ بالعالم الآخر ، لكنه لا يزال يعشقكِ.
    Mas ele ainda vive nos nossos corações. Open Subtitles لكنه لا يزال يعيش في قلوبنا.
    Parece que sim, Mas ele ainda é o chefe. Open Subtitles يبدو، لكنه لا يزال لديه رتبة.
    Tem havido um grande número não confirmado de pessoas que o viu e fotos de telemóveis, Mas ele ainda está a monte em algures. Open Subtitles وردت عدة مشاهدات غير مؤكده وصور هواتف خلوية ولكنه لا يزال في الخارج في مكان ما
    Olha, se quiseres aliviar a tua consciência culpada, isso é problema teu, Mas ele ainda é o mesmo filho da mãe que ele era quando todos queriam que eu o abatesse. Open Subtitles انظري، إن أردت تسكين ضميرك الحي، فهذا شأنك ولكنه لا يزال الوغد الذي أردتموني جميعاً أن أذله
    Sei que dizes que acabou, Mas ele ainda está apaixonado por ti. Open Subtitles اعلم أنك تقولين ذلك، ولكنه لا يزال يحبك
    Mas ele ainda usa a outra metade desse colar. Open Subtitles و لكنه مازال يرتدي النصف الآخر من القلادة
    Treinei-o tão bem quanto consegui, Mas ele ainda é teimoso e o equilíbrio elude-o. Open Subtitles لقد دربته على قدر استطاعتي , لكنه مازال عنيد والتوزان يتملص منه
    Mas ele ainda não fala. Ele vai falar. Open Subtitles ولكنه ما زال لا يتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more