"mas ele precisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكنه يحتاج
        
    • لكنه يحتاج
        
    Mas ele precisa daquele médico, lá naquela cidade... e quero levá-lo. Open Subtitles ، ولكنه يحتاج إلى ذلك الطبيب في تلك البلدة وأنا أريد أن آخذه إليه
    Mas ele precisa saber que eles já foram, e que deveria juntar-se a eles. Open Subtitles ولكنه يحتاج أن يعرف بأنهما رحلا وعليهم أن ينضم لهما
    Eu também fiquei. Mas ele precisa de uma cerca... Open Subtitles كنت كذلك أيضاً ولكنه يحتاج إلى ...مساعدة في بناء سياج حول
    Victor, apenas o Surfista pode parar o Destruidor... Mas ele precisa da prancha dele. Open Subtitles فيكتور , المُتزلج هو الوحيد القادر على إيقاف المُدمر لكنه يحتاج إلى لوحه
    Sim, mas, ele precisa de mais ajuda do que aquela que eu e tu lhe podemos dar. Open Subtitles لكنه يحتاج المزيد من المساعدة فوق استطاعتنا
    Super sensaborão, Mas ele precisa das calorias. Open Subtitles ذلك بسيط جدا,لكنه يحتاج للسعرات الحرارية
    Sei que queres ir para casa, Orus, Mas ele precisa de nós ao seu lado. Open Subtitles أعرف أنك تيد العودة إلى الديار يا "أورس", ولكنه يحتاج إلينا إلى جانبه.
    Sei como te é difícil ver o Lex nestas condições Mas ele precisa de apoio psiquiátrico. Open Subtitles أعرف كيف صعوبة هذا عليك رؤيتك لـ(ليكس) في هذه الحالة ولكنه يحتاج إلى عناية نفسيه
    Mas ele precisa de cuidados constantes. Open Subtitles ولكنه يحتاج الى مساعدة هنا
    Tenho o local, Mas ele precisa de ajuda. Open Subtitles لدى موقعه, ولكنه يحتاج مساعده - اين هو؟
    Mas ele precisa da sua lança. Open Subtitles ولكنه يحتاج الى رمحه
    O Derek acha que é pedir demais, Mas ele precisa disso. Open Subtitles (ديريك) يظنه أكثر مما يمكننا طلبه، لكنه يحتاج هذا حقا،
    Mas ele precisa de um condutor poderoso para abrir a Terra ao seu controlo. Open Subtitles لكنه يحتاج إلي القوة للسيطرة علي الأرض
    Mas ele precisa da tua assistência. Open Subtitles لكنه يحتاج مساعدتكم.
    Claro, o Julian é o profeta louco, Mas ele precisa de limites. Open Subtitles بالتأكيد, (جوليان) الرسول المجنون لكنه يحتاج حدوداً
    Eu também, Mas ele precisa da escola. Open Subtitles -حسنٌ، أنا أيضًا، لكنه يحتاج المدرسة
    Mas... ele precisa de nós neste momento. Open Subtitles لكنه يحتاج الينا الآن
    Mas ele precisa de ajuda. Quem precisa? Open Subtitles لكنه يحتاج للمساعدة - من هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more