"mas ele queria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنه أراد
        
    • ولكنه رغب
        
    • لكنّه أراد
        
    • ولكنه أراد
        
    era fazer uma visita. Sabem, ele nunca conseguiu realmente fazê-lo todos os dias, Mas ele queria visitar todos os 156 prisioneiros. E eu levantava-o e ele enfiava os dedos através das grades. TED كما تعلمون لم يستطع فعل ذلك كل يوم، لكنه أراد زيارة جميع الـ 156 سجين. وأقوم برفعه ويضع أصابعه عبر الزنزانة
    estava a dançar com o Brad Nelson, Mas ele queria dançar contigo, por isso fiquei com aquele tipo. Open Subtitles لقد رقصت مع براد نيلسون ..لكنه أراد الرقص معكِ لكنني علقت مع عشيقك
    Sim, Mas ele queria sair um pouco. Open Subtitles صحيح, لكنه أراد أن يخرج ليستنشق بعض الهواء, أليس كذلك؟
    Mas ele queria ficar comigo e eu queria ficar com ele. Open Subtitles ولكنه رغب البقاء معي وانا رغبت البقاء معه
    Mas ele queria mesmo que eu te informasse que nós eu, a Ark, o Peter Fleming vamos ajudar-te com a segurança nas docas, daqui em diante e com os desembarques, também. Open Subtitles ولكنه رغب مني أن أعلمك بأننا.. بأني.. (آرك)..
    Mas ele queria ver o que viria, o que aconteceria. Open Subtitles .لكنّه أراد أن يرى النتيجة ما يمكن أن يحدث
    Planeamos 20,000, Mas ele queria 50,000. Open Subtitles خطّطنا لـ 20 ألف جنيه لكنّه أراد الدهول بـ50 ألف.
    Podia, Mas ele queria que o teu pai desse o primeiro passo. Open Subtitles كان يستطيع ولكنه أراد من والدك أن يتخذ هو الخطوة الأولي.
    Eu disse ao Kilgrave que podia sobreviver com um rim, Mas ele queria voltar a estar completo. Open Subtitles أخبرته أن بوسعه العيش بكلية واحدة لكنه أراد الحصول على كليتان معًا
    Mas ele queria que as fotos fossem publicadas e que todos soubessem. Open Subtitles لكنه أراد أن تننشر الصور وعلى الناس معرفة ذلك
    Manipular o jogo é uma coisa, Mas ele queria que eu perdesse. Open Subtitles كانت التلاعب بالتسديد شيئا واحدا، لكنه أراد ان أخسر
    Mas ele queria que as pessoas soubessem de que estava orgulhoso de ser o filho de um taxista. Open Subtitles لكنه أراد للناس أن يعلموا بأنّه فخور بكونه ابن سائق سيارة أجرة
    Pensava que estava acompanhá-lo noutra viagem de negócios, mas... ele queria mostrar-me o Museu do Ar e Espaço. Open Subtitles إعتقدت أنها مجرد رحلة عمل أخرى... لكنه أراد أن يريني... متحف الفضاء والجو
    Desculpa, Mas ele queria ver-te. Open Subtitles آسف , لكنه أراد أن يراكِ - أيها الأحمق -
    Mas ele queria os esteróides, não a quimioterapia. Open Subtitles لكنّه أراد الستيرويدات لا المعالجة الكيماويّة
    Mas ele queria ter a certeza que todos nós partíssemos mesmo que ele não o pudesse fazer. Open Subtitles لكنّه أراد التأكّد مِنْ رحيلنا جميعاً حتّى لو عجز هو عن ذلك
    Estávamos em turismo, num barco a vapor Mas ele queria levar uma canoa e explorar mais a lagoa. Open Subtitles كنا نتجول علي باخرة ولكنه أراد أن يأخذ زورق ويتوغل أكثر في البحيرة
    Disse-lhe que tínhamos outras, com caixa, Mas ele queria era a da janela. Open Subtitles قلت له أنني سأعطيه واحدة بصندوق ولكنه أراد التي بالعرض على النافذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more