"mas eles são" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكنهم
        
    • لكنّهم
        
    Mas eles são a sua família. Por que achas que vão cair? Open Subtitles ولكنهم عائلته، ما الذي يجعلك تعتقد أن هذه الحيلة ستنطلي عليهم؟
    Claro que existem algumas serpentes tambem, Mas eles são inofensivas. Open Subtitles طبعا يوجد بعض الجنوبيين هنا ولكنهم مسالمون
    Trabalho para a junta há duas semanas Mas eles são como nazis. Open Subtitles لقد عملت لصالح الطمغة العسكرية الحاكمة لمدة أسبوعين ولكنهم في الحقيقة نازيين
    Não lhe vi a cara, Mas eles são todos iguais... E vocês também. Open Subtitles لم أرَ وجهه، لكنّهم يشبهون بعضهم جميعاً، وكذلك أنتم
    O Comissário pediu-me que descobrisse e acabasse com eles, Mas eles são invisíveis. Open Subtitles من هُم؟ طلب منّي المُفوّض إكتشاف ذلك، وإنهاء تجارتهم، لكنّهم غير مرئيين.
    Eu posso-te ajudar. Mas eles são parte de um quebra-cabeças, que precisa ser montado. Hannah é uma das peças. Open Subtitles أستطيع مساعدتك ولكنهم جزء من اللغز وذلك يحتاج لتجميع القطع ، هينا قطعة منهم
    Mas eles são alemães, por isso... Falam alemão e, por isso, falam diferente... Open Subtitles ولكنهم ألمان ويتحدثون الألمانية, لذلك لا أبد أنه لديهم اختلافات
    Mas eles são os únicos que sabem como é a criança. Open Subtitles ولكنهم هم الوحيدون الذين يعلمون كيف هو شكل الصبي
    Pode ser difícil de acreditar, Mas eles são uma família como qualquer outra, usando os recursos que têm para tentar aproveitar a vida, e tornar o mundo um lugar melhor. Open Subtitles لا، لا، بالطبع لا ربما يصعب تصديق ذلك، ولكنهم عائلةكأيّعائلةأخرى.. يستخدمونمصادرهم..
    Os rapazes babam como tolos Mas eles são apenas humanos Open Subtitles يتحول الأصحاب إلى حمقى ولكنهم مرة أخرى بشر
    Mas eles são bons rapazes. StreetDance é tudo sobre mostrar-se e reputação. Open Subtitles أعلم ولكنهم شباب رائعون ، ولكن رقص الشوارع بالنسبة اليهم هو الاستعراض والظهور
    Sim, cometi erros, Mas eles são os únicos que não querem me deixar viver. Open Subtitles أجل, اقترفت الأخطاء، ولكنهم هم الذين لن يسمحوا لي إطلاقاً بتجاوزها
    Mas eles são um segredo até mesmo dentro duma alcateia. Por vezes apenas o Alfa sabe quem é o emissário. Open Subtitles ولكنهم أشخاص سريين حتى بالنسية للجماعة أحياناً الألفا هو الوحيد الذى يعرف المبعوث
    Mas eles são a maior, e estão focados na analise de informação. Open Subtitles ولكنهم أكبر أكاديمية، وهم يُركزون على تحليل البيانات
    Podem parecer similares a nós,... ..Mas eles são definitivamente muito diferentes. Open Subtitles ربمايبدوامتشابهينبالنسبهإلينا... . ولكنهم بالقطع مختلفين تماما ...
    Pode ser, Teal'c, Mas eles são só três. Open Subtitles -من الممكن ان تكون هذه الحال يا تيلك ولكنهم ثلاثه فقط.
    Tenho tudo para um bom grupo, Mas eles são velas. Open Subtitles لدى مجموعه جيده هنا ولكنهم مجرد شموع
    Não, precisam de usar o que aconteceu. Não sendo fria, Mas eles são a equipa perfeita para o trabalho. Open Subtitles كلاّ، هُم بحاجة لإستخدام ذلك، ولا أقصد أن أكون قاسية، لكنّهم أفضل فريق للعمل على هذا.
    Vocês podem ser os olhos e os ouvidos, Mas eles são os musculos. Open Subtitles قد تكونين عيناي وأذناي، لكنّهم العضلات.
    Mas eles são casados. Open Subtitles لكنّهم متزوّجون.
    Podes discordar com os evangélicos, Mas eles são grandes amigos dos Judeus, porque Israel é a Terra Sagrada. Open Subtitles يمكنك الاختلاف مع طائفة الإنجيليين، لكنّهم أصدقاء جداً مع اليهود لإن (إسرائيل) هي الأرض المقدّسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more