Mas eles sabem que só aceito criados franceses. | Open Subtitles | لكنهم يعرفون بأنني أقبل الخدم الفرنسيين فقط |
Mas eles sabem onde me encontrar se precisarem de mim. | Open Subtitles | لكنهم يعرفون أين يجدونني إذا ما احتاجوني |
Mas eles sabem que há o mito de que as crianças destes bairros não conseguem falar inglês corretamente. | TED | ولكنهم يعرفون أن هناك أسطورة أن الأطفال الذين من الأحياء الفقيرة لا يستطيعون أن يتقنوا الأجنبية |
Eu não espero que ele entendam, Mas eles sabem que algo estranho está lá fora. | Open Subtitles | لا أتوقع أن يفهموا ولكنهم يعرفون أن شيئاً ما غريب يوجد في الخارج |
Não é nada de especial, qualquer um na Internet sabe, Mas eles sabem do nosso tempo de reacção. | Open Subtitles | وهذا ليس مهم الجميع يستطيع من خلال الانترنت ولكنهم يعلمون متى سنستجيب |
Não há água a correr para dentro dele à superfície, Mas eles sabem que há muita lá em baixo, porque conseguem ouvi-la. | Open Subtitles | المولين التي وجدوها ، لا يتواجد الماء على سطحها ولكنهم يعلمون بوجوده هنالك بالأسفل لأنهم يستطيعون سماعه |
Mas eles sabem, agora, e estão famintos. | Open Subtitles | لكنهم يعرفون الآن, وهم جائعون. جائعون بشدّة. |
Pode falar o que quiser, Mas eles sabem dar uma festa, sabem. | Open Subtitles | قولي ما تريدين عنهم و لكنهم يعرفون كيف يحتفلوا |
Tentámos bancos e fundos de retorno, Mas eles sabem que já estamos demasiado alavancados. | Open Subtitles | جرّبنا البنوك والصناديق الوقائية، لكنهم يعرفون أننا بالفعل مدينون بالكثير. |
Mas eles sabem. | Open Subtitles | و لكنهم يعرفون أنك لم تكن بالبيت |
"Mas eles sabem quem é. | Open Subtitles | لأنهم جميلين لكنهم يعرفون من أنت |
Mas eles sabem que nunca vai melhorar. | Open Subtitles | لكنهم يعرفون ما يكون لن يتحسن قط |
A maioria dos espanhóis não sabe ler, Mas eles sabem que Cortez conquistou o México. | Open Subtitles | معظم المكسيكيين لا يعرفون القراءة ولكنهم يعرفون بأن كورتيز غزا المكسيك |
Mas eles sabem quem eu sou. | Open Subtitles | ولكنهم يعرفون من أكون |
Bem, eles não me deram detalhes, mas... eles sabem que entramos em negociações com os russos pelo controle do portal, e também sabem que há um sentimento crescente em Moscou, de que não temos mantido nossa parte da barganha. | Open Subtitles | -لم يذكروا التفاصيل {\pos(192,160)} ولكنهم يعرفون أننا دخلنا في صفقة مع الروس.. لأجل السيطرة على البوابة |
Mas eles sabem onde ele está. | Open Subtitles | ولكنهم يعرفون أين يجدونه |
Mas eles sabem de mim? | Open Subtitles | ولكنهم يعرفون عني؟ |
Mas eles sabem. | Open Subtitles | ولكنهم يعرفون. |
Mas eles sabem que eu vou lá. | Open Subtitles | ولكنهم يعلمون بأني أذهب إلى هناك |
Mas eles sabem que não és deficiente. | Open Subtitles | ولكنهم يعلمون أنك لست معاقاً. |
Não quero soprar na minha própria trombeta, Mas eles sabem que Martin Cahill é o General, devido, tu sabes, ao que eu escrevo no Domingo Independente. | Open Subtitles | لا أحب أن أتباهى ولكنهم يعلمون أن (مارتين كاهيل) هو "اللواء". كما تعرف، بسبب ما أكتبه في الـ(صنداي إندبيندانت). |
Mas...eles sabem. | Open Subtitles | ولكنهم .. يعلمون |