"mas embora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن بالرغم
        
    • لكن بينما
        
    Mas embora seja segurado pela Medicare, o seguro não cobre todos os custos dos medicamentos que ele e a mulher precisam. Open Subtitles لكن بالرغم من أنه مؤمّن بالرعاية الصحية لا تغطي كل تكلفة الأدوية التي هو وزوجته بحاجة لها
    Mas, embora eu tenha recebido esse presente, estou a questionar a minha fé. Open Subtitles لكن بالرغم من أنني أُعطيتُ هذه الهدية, كنت أشكك في إيماني.
    Mas embora tenham passado anos desde que ela levou a furgoneta para o pátio continuo delicado demais para lhe perguntar quem ela é, quanto mais o que quer esse tipo que aparece a intervalos regulares, e vem atroar os ares laterais da furgoneta. Open Subtitles لكن بالرغم من مرور سنوات منذ أن قادت شاحنتها إلى الحديقة فإنّني لا أزال مهذّبا جدًا، ولم أسألها من تكون ناهيكَ عمّا يريده هذا الرجل الذي يتجسّد في فترات منتظمة
    Mas embora enfrentem multas sem precedentes, as firmas de investimento não têm de admitir qualquer acção criminosa. Open Subtitles و لكن بينما تم توقيع غرامات غير مسبوقة على الشركات لا يجب على هيئات الاستثمار
    Mas embora as modas da tatuagem vão e venham e os seus significados sejam muito diferentes em várias culturas, esta prática é tão antiga como a própria civilização. TED لكن بينما تتغير صيحات الوشم وتنوعت معانيه بشكل كبير بين الحضارات إلا أن هذه الممارسة قديمة قدم الحضارة نفسها.
    Mas, embora haja apenas um Projeto Irmandade, há milhares de barbearias negras onde pode ser cultivada a intersecção da saúde com os cortes de cabelo. TED لكن بينما يوجد هناك مشروع مجتمع واحد، هناك الآلاف من صالونات الحلاقة للسود حيث يمكن استثمار ملتقى الصحة وقص الشعر.
    Mas embora os abutres também digiram facilmente desperdícios naturais, isso não acontece com os químicos fabricados pelos homens. TED لكن بينما يمكن للنسور هضم النُفايات الطبيعية بسهولة، فنُفايات الإنسان الكيميائية تلك قصة أخرى.
    Mas embora os Neandertais se estejam a aguentar no seu mundo duro, estas pessoas não estão. Open Subtitles لكن بينما كان (إنسان النياندرتال) يدبر أموره في بيئته القاسية فان هؤلاء القوم لم يكونوا كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more