"mas enquanto o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن طالما
        
    • ولكن في حين
        
    • ولكن بينما
        
    Simão, sinto o mesmo, Mas enquanto o Saul ande por aí... Open Subtitles سمعان .. أشعر بنفس الطريقة ولكن طالما شاول بالخارج هناك
    Mas enquanto o achardes, não espereis que vos seja fiel. Open Subtitles ولكن طالما لديك لا تتوقع مني أن أكون مخلصة لك
    Mas enquanto o usares, serás capaz de alcançar milagres incalculáveis. Open Subtitles ولكن طالما أنتِ مرتدية لها فستتمكنيّ من تحقيق أعاجيب لا تُحصى
    Mas enquanto o Ocidente se abriu sobre o sexo, as sociedades árabes parecem estar a dirigir-se na direção oposta. TED ولكن في حين انفتاح الغرب على الجنس , ما وجدناه أن المجتمعات العربية بدت بالتحرك في الاتجاه المعاكس .
    O COX-1 e o COX-2 podem livrar-se dele de novo, Mas enquanto o ibuprofeno lá se encontra, a enzima não consegue ligar-se ao ácido araquidónico e não pode fazer a sua química habitual. TED فيمكن ل كوكس-1 و كوكس-2 طرد الإبوروفين لاحقاً ولكن في حين تواجده لا يمكن للإنزيم الإتصال والتفاعل مع حمض الأراكيدونيك وعليه لا يمكن إتمام التفاعل الكيميائي الإعتيادي
    Mas enquanto o fogo dos antigos poderes se desvanecía... um maravilhoso conto erguia-se e capturava os corações das gentes. Open Subtitles ولكن بينما كانت نيرانالقوىالقديمةتخبو... بدأت حكاية عجيبة ... أسرت قلوب الناس
    Mas enquanto o fogo dos antigos poderes se desvanecía... um maravilhoso conto se erguia e capturava os corações das pessoas. Open Subtitles ولكن بينما كانت نيرانالقوىالقديمةتخبو... بدأت حكاية عجيبة ... أسرت قلوب الناس
    Sim, Mas enquanto o bebé está mamar nos teus mamilos que sangram, vê o que vai ter vestido. Open Subtitles -أجل، ولكن بينما يتسبب الطفل في نزيف حلماتكِ .. انظري للرداء التي سترتديه وقتها
    Mas enquanto o enfrentas, não os esqueças. Open Subtitles ولكن بينما تواجهه لا تنساهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more