"mas esta mulher" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن هذه المرأة
        
    • ولكن هذه المرأة
        
    Mas esta mulher está morta, não está em coma. Open Subtitles لكن هذه المرأة ميتة و ليست في غيبوبة
    Mas esta mulher não pára de me incomodar com perguntas idiotas, como o número da apólice de seguro e há quanto tempo a temos. Open Subtitles لكن هذه المرأة تستمر بمضايقتي بالأسئلة الغبية مثل مارقم وثيقة تأميني وكم مدتها
    Respeito a tua análise, Mas esta mulher raptou 6 mulheres e matou 3 delas. E diz-me isso por causa das bonecas? Open Subtitles اسمعوا، أحترم تحليلكم لكن هذه المرأة اختطفت 6 نساء وقتلت 3 منهن
    Vou continuar a investigação, Mas esta mulher desapareceu um instante, e caso não haja uma terceira parte envolvida, ela é fortemente suspeita. Open Subtitles ساحقق في هذا الآمر، ولكن هذه المرأة إختفت لفترة من الوقت، لذا إذا لم يكن هناك طرف ثالث في القضية، ستكون هي المشتبه بها بقوة
    Mas esta mulher vai entregar o filho. Open Subtitles ولكن هذه المرأة تتخلى عن طفلها
    Peço desculpa, Meritíssimo, Mas esta mulher não está a praguejar nada mais que rabulices absurdas e estou com um pouco de fome. Open Subtitles أنا متأسف يا حضرة القاضي , لكن هذه المرأة لا تتفوه سوى بالأكاذيب و تراوغ و أنا جائع قليلاً
    Achava que o amor era algo que os idiotas pensavam sentir, Mas esta mulher esteve no meu coração e não pude impedi-la, mesmo que quisesse. Open Subtitles لكن هذه المرأة تأسر قلبي ، لا يمكني تخليص نفسي لو أردت هذا
    Sempre acabo por cair. Mas esta mulher está me enlouquecendo. Open Subtitles واني دائماً أسقط من عليهم, لكن هذه المرأة تقودني الى الجنون.
    Eu sei que acha que está a fazer a coisa certa, a tentar proteger alguém de quem gosta, Mas esta mulher tem uma doença terrível... Open Subtitles أعلم أنك تعتقدين بأنك تقومين بالعمل الصائب محاولة حماية شخص تهتمين بشأنه لكن هذه المرأة لديها مرض مريع
    Mas esta mulher continua ali e estamos todos ali em conjunto, porque somos resistentes, somos determinados, estamos a ensinar às pessoas como voltar a ligar-se à terra, recordando de onde viemos. TED لكن هذه المرأة تقف هناك وجميعنا بالخارج نقف معًا. لأننا مرنون، نحن شرَسة، ونحن نُعلّم الناس كيفية إعادة الاتصال بالأرض، تذَكُر من أين أتينا.
    Mas esta mulher fará a maior parte do trabalho. Open Subtitles لكن هذه المرأة ستقوم بمعظم العمل
    Desculpa, Mas esta mulher carrega um filho meu. Open Subtitles آسف، لكن هذه المرأة تحمل طفلي.
    Mas esta mulher está a tirar vantagem do meu jeito calmo e relaxado. Open Subtitles لكن هذه المرأة تستغل طيبتي
    Mas esta mulher carrega um filho meu. Open Subtitles و لكن هذه المرأة حامل بطفلي
    Pensei que tinha fechado a porta para que nunca ninguém visse como realmente sou, Mas esta mulher consegue ver-me. Open Subtitles "خلتُني أوصدتُ الباب على أيّ أحد ليراني على حقيقتي قط، ولكن هذه المرأة تراني"
    Não sei, Mas esta mulher é coisa má. Open Subtitles لا أعرف ولكن هذه المرأة أخبار سيئة.
    Mas esta mulher, que a acusação condena, não é uma mulher comum. Open Subtitles ولكن هذه المرأة,
    Mas esta mulher carrega um filho meu. Open Subtitles ولكن هذه المرأة تحمِل طفلي.
    Mas esta mulher é uma tonta do cu. Open Subtitles ولكن هذه المرأة شخص غبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more