"mas eu estou aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن أنا هنا
        
    • لكنني هنا
        
    • ولكنني هنا
        
    • لكني هنا
        
    • ولكني هنا
        
    • ولكن انا هنا
        
    • لكن أنا هنا
        
    Mas eu estou aqui para curar, não para julgar. Vou passar-lhe uma receita médica. Open Subtitles ولكن أنا هنا للعلاج ، وليس الحكم سأكتب لك بعض الوصفات
    Eu já admiti que Hemlock tem falhas. Mas eu estou aqui. Open Subtitles كان علي ان اعترف من الأول بانني كنت على خطأ ولكن أنا هنا.
    Mas eu estou aqui para vos dizer que a magia pode ser ensinada. TED لكنني هنا لإخباركم بأن السحر يمكن أن يلقّن.
    Mas eu estou aqui, agora. Eu posso-te ajudar. Nós podemos entrar nesta jornada juntos. Open Subtitles ولكنني هنا الآن، ويمكنني مساعدتك يمكننا قطع هذه الرحلة سويّةً
    Mas eu estou aqui, pai, e os meus filhos estão vivos. Open Subtitles لكني هنا يا أبي ، و أولادي أحياء
    O antigo xerife talvez tenha fechado os olhos a estas questões, Mas eu estou aqui para lhes dizer que esses dias acabaram. Open Subtitles ربما كان المأمور السابق يتجاهل هذه الأمور... ولكني هنا لإخباركم... ، بأن تلك الأيام الجيدة إنقضت
    Mas eu estou aqui... por isso tens de fazer isso. Open Subtitles ولكن انا هنا لذا انت فقط ستقوم بجعله يحدث
    Acho que tu pensas que por eu estar com a Charlotte e as coisas correrem bem, que te vou faltar, Mas eu estou aqui para ti, Violet. Open Subtitles أعتقد أنك تشعرين بما أني مع شارلوت والامور سارت على مايرام وأني لن أكون هنا من أجلك لكن أنا هنا من أجلك, فايلوت
    Podes fingir que és o melhor amigo de toda a gente, Isaac, Mas eu estou aqui para entrar na equipa. Open Subtitles يمكنك التظاهر كنت الجميع أفضل صديق كل ما تريد، واسحاق، ولكن أنا هنا للحصول على الفريق.
    Mas eu estou aqui para limpar o mal dentro dos vossos corações atribulados. Open Subtitles ولكن أنا هنا لأطهركم من الشر الموجود في قلوبكم المضطربة
    Isto para si é um prémio num piquenique qualquer... Mas eu estou aqui todos os dias. Open Subtitles ...هذه مثل جائزة لكِ في مأدبة طعام ولكن أنا هنا كلّ يوم
    Mas eu estou aqui para vos dizer que se tu consegues 3,000 tacadas, não precisas de ser um jogador de equipa. Open Subtitles ولكن أنا هنا لأقول لكم ... بأنه لو حصلتم على 3000 ضربة ليس عليكم أن تلعبوا ضمن الفريق
    - Bem, tu não o vais levar. - Dizes isso, Mas eu estou aqui. Open Subtitles ـ حسناً، لن تأخذيه ـ أنّك تقول هذا، لكنني هنا
    Podes estar a morrer, Mas eu estou aqui para garantir que não é fatal. Open Subtitles لعلك تحتضر لكنني هنا للتأكد من عدم حدوث ذلك
    Sei que hoje meteu medo, Mas eu estou aqui. Open Subtitles أعلم أن اليوم أخافكِ، لكنني هنا.
    Mas eu estou aqui para dizer, como professor de matemática, que muito poucas pessoas usam o cálculo duma forma consciente e significativa, na sua vida quotidiana. TED ولكنني هنا لأقول، كبروفيسور رياضيات أن عدد محدود جدا من الناس يستخدمون التفاضل والتكامل بطريقة واعية و مفيدة في حياتهم اليومية
    Mas eu estou aqui contigo, minha donzela. Open Subtitles ولكنني هنا معكن عزيزاتي العذراوات
    Mas eu estou aqui por um motivo. Open Subtitles ولكنني هنا من أجل سبب معين
    Mas eu estou aqui por ela... para a proteger. Open Subtitles لكني هنا لأجلها لحمايتها
    Mas eu estou aqui para ti, Wes, está bem? Open Subtitles لكني هنا من أجلك (ويس) لا عليك ؟
    Sabe, os seus amiguinhos não estão aqui, Mas eu estou aqui. Open Subtitles لا اصدقاؤك ليسوا هنا ولكني هنا
    Mas eu estou aqui para te pedir ajuda, Sam. Open Subtitles ولكني هنا لمساعدتك، (سام).
    Eu sei, Mas eu estou aqui. Open Subtitles اعلم, ولكن انا هنا معك.
    Mas eu estou aqui pelos $10 milhões. Open Subtitles لكن أنا هنا لأجل 10 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more