"mas eu posso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن يمكنني
        
    • ولكن يمكنني
        
    • ولكن أستطيع
        
    • لكنني أستطيع
        
    • لكني أستطيع
        
    • لكن أستطيع
        
    • لكن أنا أستطيع
        
    • ولكني أستطيع
        
    • لكنّي أستطيع
        
    • لكن بوسعي
        
    • ولكنني أستطيع
        
    • ولكن انا استطيع
        
    • لكن يمكننى
        
    • لكنى أستطيع
        
    • لكنّي يمكن
        
    Mas eu posso oferecer-lhe luz natural e controlo do clima durante todo o ano. TED لكن يمكنني تقديم بعض الضوء الطبيعي والسيطرة على المناخ على مدار العام. نتقدم بسرعة بعد عامين:
    É um leiteiro, Mas eu posso mudar para um policial. Open Subtitles إنه بائع اللبن ولكن يمكنني تغييره إلي ضابط شرطة
    Talvez eu não te consiga explicar tudo isto, Mas eu posso consertar a tua casa de bonecas. Open Subtitles ربما لا أستطيع تفسير كل ذلك، ولكن أستطيع تصليح بيت الدمى
    Os meus braços não se endireitam totalmente Mas eu posso lamber o meu cotovelo. TED ذراعاي لا تستقيمان بشكل كامل، لكنني أستطيع لعق كوعي.
    Não sei de onde estás a retirar essas informações, Mas eu posso explicar. Open Subtitles لا أعرف من أين تحصل على معلوماتك، لكني أستطيع أن أشرح
    Eras tu, Mas eu posso tratar disso. Open Subtitles لقد كُنتِ أنتِ المسؤولة لكن أستطيع فعل ذلك
    Escuta-me, Joe. Tu não podes alcançar a caixa, Mas eu posso. Open Subtitles أنت لا تستطيع الحصول على الصندوق لكن أنا أستطيع
    Tu não podes odiá-los, Mas eu posso. Open Subtitles حسناً , هذا هو الجمال لا يمكنك ولكني أستطيع
    Mas eu posso hipnotizar, porque Deus me escolheu. Open Subtitles لكن يمكنني أن انوم مغناطيسيا لأن الله اختارني للقيام بعمله
    Mas eu posso ir a hora que eu quiser! Você disse que era voluntário! Open Subtitles لكن يمكنني أن أخرج متى شئت أنت قلت أنه عمل تطوعي
    Mas eu posso dar-te essa pessoa. Eu posso sê-la. Open Subtitles لكن يمكنني أن أعطيك إياها يمكنني أن أكون هي
    Oh, ele foi-se, Eric. Mas eu posso trazê-lo de volta e devolver-to. Open Subtitles أوه، لقد ذهب، إيريك ولكن يمكنني إعادته لك و إعطاؤك إياه
    Sei que quer levar o seu carro, Mas eu posso dirigir? Open Subtitles نعم. انظروا, أنا أعلم أنك تريد تأخذ سيارتك, ولكن يمكنني قيادة السيارة؟
    Ouve, eu sei que provavelmente estás chateado, Mas eu posso explicar. Open Subtitles الآن ، انظر ، أنا أعلم انك ربما تكون مستاءآ ولكن أستطيع أن أشرح لك
    Mas eu posso... com uma ajudinha dos meus amigos. Open Subtitles ولكن أستطيع... مع القليل من المساعدة من أصدقائي.
    Não, ela não está, Mas eu posso dizer-lhe. Open Subtitles لا ، إنها ليست هنا لكنني أستطيع إخبارها
    Mas eu posso trazer qualquer coisa mecânica de volta dos mortos. Open Subtitles أو ما شابه، لكني أستطيع أن أعيد أي شيء ميكانيكي من الموت.
    Estás metido num monte de problemas, Mas eu posso ajudar-te. Open Subtitles أنت في عدد لا بأس بها من المشاكل لكن أستطيع مساعدتك
    É um agente, e tu ainda não podes falar com eles, Mas eu posso. Percebes? Open Subtitles إنه عميل ، وأنت لا يمكنك التحدث إلى العملاء بعد ، لكن أنا أستطيع
    O meu avô não pôde ir, o meu pai não pode ir, Mas eu posso! Open Subtitles جدي لا يمكنهُ الذهاب، والدي لا يمكنهُ الذهاب، ولكني أستطيع
    Há pessoas muito más aqui Mas eu posso proteger-te. Open Subtitles هناك بعض الأناس السيئين هنا لكنّي أستطيع حمايتك
    Mas eu posso ajudá-la. Eu posso ajudá-la. Podemos ajudar-nos um ao outro. Open Subtitles لكن بوسعي مساعدتكِ، بوسعي مساعدتكِ، يمكنُنا أن نساعد بعضنا البعض
    Ou quem é ele. Ele diz que é estudante, Mas eu posso dizer que sou um estudante. Open Subtitles أو ما حقيقته ، أعني إنه يقول أنه طالب ولكنني أستطيع أن أقول أنني طالب
    Mas eu posso dizer que não a ti. Open Subtitles ولكن انا استطيع ان ارفض لكي طلب
    Eu sei que parece mal, Mas eu posso explicar. Open Subtitles أعرف أن المنظر يبدو رديئا لكن يمكننى الشرح
    Não me podes matar. Mas eu posso destruir-te. E a todos! Open Subtitles لا تستطيع قتلى لكنى أستطيع تحطيمك , كلكم
    Tu não podes reconhecê-lo, Mas eu posso. Open Subtitles أنت لا تستطيع الإعتراف به، لكنّي يمكن أن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more