Adorei a nossa troca de palavras, mas eu preciso de me retirar e pagar as contas. | Open Subtitles | لقد استمتعت باللحظات الطيبه و لكنني أريد الخروج و المجازفه |
Então, basta mantermos a calma até então, Porque eu não sei como é contigo, mas eu preciso deste emprego. | Open Subtitles | لذا أبقوا سوياً وتماسكوا لذلك الحين لأني لست متأكدة من موقفك لكنني بحاجة الى هذه الوظيفة |
mas eu preciso de saber que sabes isso, que o vias dessa maneira. | Open Subtitles | لكني أريد أن أعرف أنك تعلم أنك ترى الأمر بتلك الطريقة |
mas eu preciso de os ver lá. Vão ser capazes! Eu ganhei! | Open Subtitles | ولكنني أريد رؤيتكم هناك يا رجال يمكنكم هذا ، لقد ربحت |
Tu podes não precisar de uma cozinha. Nick, mas eu preciso. | Open Subtitles | قد لا تحتاج الى وجود مطبخ يا نيك ولكني احتاج اليه |
mas eu preciso saber se vocês chegaram a uma conclusão. | Open Subtitles | و... لكن أريد أن أعرف يا رفاق ، ان كنت قد قررتم |
Está bem? mas eu preciso de saber se vais ser capaz de ficar comigo, não importa o quê. | Open Subtitles | لكنني أريد أن أعرف أنك ستكونين قادرة على البقاء معي خلال أي شيء. |
Sim, mas eu preciso deste relógio de ouro em concreto. | Open Subtitles | نعم، لكنني أريد ساعة ذهبية معينة |
Allison,eu realmente adoraria em acreditar em ti mas eu preciso de ver com aquilo que te cortas. | Open Subtitles | آليسون " أود حقاً تصديقك " لكنني أريد رؤية ما جرحت نفسك به |
Eu sei que provavelmente não mereces isto, mas eu preciso de saber a verdade. | Open Subtitles | ربّما أنا لا أستحقّها و لكنني بحاجة لمعرفة الحقيقة |
mas eu preciso de uma pausa desta vida. | Open Subtitles | لكنني بحاجة لاستراحةٍ من تلك الحياة |
Tu não me conheces, mas eu preciso de televisão. | Open Subtitles | -أنتِ لا تعرفينني هكذا لكنني بحاجة لتلفاز |
Não, mas eu preciso de falar contigo um segundo. | Open Subtitles | لا ، لكني أريد أن أتحدث معك لثانية |
- Desculpe mas eu preciso saber o que aconteceu. | Open Subtitles | , أسف لكني أريد أن أعرف ماذا حدث |
Se quer fingir que a ressonância não é nada, tudo bem, mas eu preciso saber... que essa tortura pela qual está passando vale a pena. | Open Subtitles | حسناً إن كنتِ تريدين الإدعاء أن فحص الرنين المغناطيسي لا يعني أي شئ هذا جيد لكني أريد أن أعرف أن هذا العذاب |
Olha, eu não quero parecer ingrata, mas eu preciso saber o que está acontecendo. | Open Subtitles | انظر، لا أقصد أن أكون غير شاكرة ولكنني أريد أن أعرف ما الذي يجري |
mas eu preciso desse projecto. | Open Subtitles | ولكنني أريد هذا المنتج |
Pessoal, sei que não é a melhor hora, mas eu preciso de fazer xixi. | Open Subtitles | يا شباب, انا اعلم ان هذا ليس الوقت المناسب ولكني احتاج التبول حقاً |
mas eu preciso que todos se mantenham forte. | Open Subtitles | لكن أريد من الجميع أن يظلوا أقوياء |
mas eu preciso da liberdade para realmente perseguir a minha paixão, que era pintar, mas agora acho que é a música ou já foi dito, talvez ambas. | Open Subtitles | لَكنِّي أَحتاجُ الحريةَ إلى أن تُطاردُ عاطفتَي الذي كَانَت الرسم لكن الآن أعتقد هى موسيقى أَو كلمة منطوقة |
Ok, eu sei que parece estranho, mas eu preciso ter as minhas coisas à minha volta. | Open Subtitles | حسناً، أعرف أن هذا يبدو غريباً لكنني أحتاج متعلقاتي حولي |
Eu sei que não gostas dele, mas eu preciso de estar com ele. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لا تحبه لكن أنا بحاجة لأن أكون معه |
Posso cortá-las em três ou quatro sitios diferentes... e deixar-te passar, mas eu preciso da password para manutenção. | Open Subtitles | أستطيع تأمين ثلاث أو أربعة أماكن وأجعلك تدخل من هناك لكن احتاج الى تخطيط شفرات الامنية |
Eu tenho a oportunidade de trabalhar como seu secretário de imprensa, mas eu preciso de alguém que fala bem de mim. | Open Subtitles | لدي الفرصة كي أعمل متحدثًا صحفيًا عندها ولكني أحتاج شخصًا كي يتوسط من أجلي عندها |
Não devias ser só para mim, mas eu preciso disto. | Open Subtitles | لا يفترض أن تكون لأجلي فقط ولكني بحاجة لهذا |