"mas falei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكني تحدثت
        
    • لكنّي تحدّثت
        
    • لكنني تحدثت
        
    • ولكنني تحدثت
        
    • لكن تحدثت
        
    mas falei com os potenciais compradores e, pelo que ouvi, a vossa loja demonstrou a mais incrível lealdade que alguma vez vi. Open Subtitles و لكني تحدثت مع المشترين المحتملين و من خلال ما سمعته متجرك يملك عرض مدهش
    Sei que só devia vê-lo daqui a um mês, mas falei com ele e há uma vaga para si amanhã. Open Subtitles و أنا اعلم بأنه ليس موعدك أن تريه الشهر التالي. و لكني تحدثت إليه و هو سوف يتمكن من رؤيتك غداً.
    Pai, eu sei que não gosta de lembrar do passado mas falei com o Presidente dos veteranos da CNT. Open Subtitles ابّي، أعرف بأنّك لا تحبّ تذكّر الماضي لكنّي تحدّثت مع قائد من محاربي الإتحاد الوطني للعمال.
    Ainda não, mas falei com ela há 40 minutos, por isso não foi há muito. Open Subtitles "ليس بعد، لكنّي تحدّثت معها قبل 40دقيقة فقط، لذا لم يمرّ الكثير من الوقت"
    mas falei com todos os médicos, vi todos os websites no Google à procura de outra opção e não existe mais nenhuma. Open Subtitles لكنني تحدثت إلى كل طبيب و بحثت في كل موقع اليكتروني عنأيّحل آخر, لكنه لا يوجد حل آخر
    Desculpem interromper, mas falei com a família da Jenny Wittman. Open Subtitles اسف على المقاطعة لكنني تحدثت لتوي مع عائلة جيني ويتمان
    Detesto ter que te dizer isso, mas falei com a enfermeira. Open Subtitles ، أكره أن أكون أنا مَن يخبركِ بهذا ، ولكنني تحدثت إلى المرضة
    E fico chateada por não poder estar lá, sabes. mas falei com o meu chefe, vou chegar em tempo do individual. Open Subtitles و هو امر يقتلني بأني لا استطيع أن أكون هناك لكن تحدثت مع رئيسي بالعمل و سأكون متواجدة لحضور الأداء الفردي.
    mas falei com a tripulação, e todos acordaram em queimar os sapatos. Open Subtitles لكني تحدثت مع الطاقم وكلهم وافقوا... على حرق أحذيتهم
    mas falei com o nosso grande amigo. Open Subtitles ليس بالضبط لكني تحدثت مع صديقي الضخم
    mas falei com a Amine e ela disse que vinha amanhã ela encontrou uma pequena aldeia onde podíamos encontrar alguns acessórios. Open Subtitles لكني تحدثت مع (أمين) قال أنه سيعود غداً وقد وجد قرية صغيرة سيتمكن من جلب بعض الإمدادات منها
    O Roger está num voo para Londres, mas falei com ele antes de ir, e ele disse que sim á Dahlia. Open Subtitles (روجر) على متن طائرة إلى (لندن) لكني تحدثت إليه قبل أن يرحل وقد وافق على (داليا)
    Sim, mas falei com o Terry e acho que nós dois podemos fazer isso... Open Subtitles نعم ، لكني تحدثت مع (تيري) وأظن أن كِلانا يستطيع فعل ذلك
    Não, mas falei com a Nina Sharp e ela enviou uma mensagem ao William Bell a pedir-lhe para se encontrar connosco na ponte Grayshot no Central Park às 16h. Open Subtitles أجل، لكنّي تحدّثت مع (نينا شارب) وأعلمت (وليام بيل) أن يلقانا بـ(سنترال بارك) الـ4: 00 مساء.
    Eu ainda não o vi, mas falei com ele pelo telemóvel. Ele é boa pessoa. Open Subtitles لم أره, لكنني تحدثت اليه عبر الهاتف انه رجل طيب
    mas falei com a Serena Dean, que é a directora do programa, e ela disse que a parte da Jodi é impressionante. Open Subtitles لكنني تحدثت مع " سيرينا دين " أمينة المسرح وتقول بأن عمل " جودي " مذهل
    Eu também estava. mas falei com ele. Open Subtitles -أدري، وأنا كذلك، ولكنني تحدثت معه بشأنها
    Não, mas falei com um homem em Montana e ele disse... Open Subtitles لا ولكنني تحدثت الى رجل ..."في "مونتانا
    mas falei com uma mulher naquele dia, a recepcionista da cafetaria. Open Subtitles ... لكن تحدثت مع سيدة ذلك اليوم مضيفة محل القهوة
    mas falei com ela ao telefone, do meu escritório, antes de ela apanhar o autocarro. Open Subtitles لكن تحدثت معها علي الهاتف من مكتبي قبل أن تصعد للحافلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more