"mas faz parte de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنه جزء من
        
    Tudo isto parece ser uma palhaçada indecorosa mas faz parte de uma das obras mais apreciadas da literatura inglesa: "Os Contos da Cantuária" que combinam na perfeição o elevado e o humilde. TED قد يبدو الأمر بأكمله كمزحة فاجرة، لكنه جزء من أحد أكثر أعمال الأدب الإنجليزي تبجيلًا على الإطلاق: حكايات كانتربري، التي تمزج النبيل مع الوضيع بكل سلاسة.
    Não sou uma pessoa sociável. Não é algo de que me orgulhe, mas faz parte de mim. TED لست بالشخص الإجتماعي، إنه ليس بالشيء الذي أفخر به بشكل خاص، و لكنه جزء من شخصيتي .
    mas faz parte de ser um homem. Open Subtitles لكنه جزء من كونك رجلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more