É suposto ser ecstasy limpa, mas fez-me ranger os dentes. | Open Subtitles | يفترض ان تكون نشوة نظيفة لكنها جعلتني اسحق اسناني |
Ela é simpática, mas fez-me perceber que ainda não estou preparado para encontros. | Open Subtitles | انها لطيفة، و لكنها جعلتني أدرك بأنني لست جاهزا للخروج بموعد |
mas fez-me sentir que por muitos erros que eu tivesse cometido no passado naquele momento eu estava exactamente onde devia estar. | Open Subtitles | لكنها جعلتني أشعر بأنه مهما فعلته من أخطاء في الماضي في تلك اللحظة كنت في المكان الصحيح |
Foi bastante simpático, mas fez-me sentir como um curandeiro de 3ª classe. | Open Subtitles | وكان لطيف جدا حين تحدث عن ذلك ، لكنه جعلني اشعر انني من الدرجة الثالثة كطبيب شعبي. |
Eu neguei isso como a maioria das pessoas fazem, mas fez-me pensar em 12 livros onde pessoas são assassinadas a sangue frio, isso não surgiu do nada. | Open Subtitles | أنكرت ذلك مثلما ينكره أغلبنا، لكنه جعلني أؤلف 12 روايةً حيث يقتل فيها الناس بدمٍ بارد |
Depois ela chamou-me idiota, o que magoou um pouco, mas fez-me realmente dar valor ao momento em que ela me chamou de "génio". | Open Subtitles | ثم نعتتني بالغبي وجرحني ذلك قليلاً لكن جعلني أعرف قيمة وصفها لي بالعبقري |
Não sei porque praguejou assim, mas fez-me sentir melhor. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أقسم بذلك ولكنه جعلني أشعر بارتياح |
mas fez-me querer fazer isto, ainda mais. | Open Subtitles | لكنها جعلتني اريد تكرار ذلك مرة اخرى |
O caso Castle foi desastroso de muitas formas, mas fez-me perceber que sou mesmo bom no meu trabalho. | Open Subtitles | قضية كاسل كانت (كارثة) من نواح عدة لكنها جعلتني أدرك أني بارع في عملي |
mas fez-me escrever "Voltarei" com a mão direita e a esquerda. | Open Subtitles | لكنه جعلني أكتب "سأعود" بيداي اليمنى و اليسرى |
Eu era apenas uma criança, mas fez-me pensar: "É isto que quero ser quando crescer." | Open Subtitles | "كنت مجرد فتى و لكنه جعلني أقول : " هذا ما أريد أن أكونه عندما أكبر |
Mas, fez-me amadurecer. | Open Subtitles | لكنه جعلني امضي قدماً |
Ele não foi assim tão bom, mas fez-me perceber que não te posso dar por assegurado. | Open Subtitles | لم يكن جيّداً لتلك الدرجة لكن جعلني أدرك أنّني لا يجب أن أعتبرك أحد الأمور المُسلّمة بها. |
mas fez-me pensar nalgumas coisas que não fazem sentido. | Open Subtitles | لكن جعلني ذلك أفكر ببعض الأمور التي لم تكن منطقية. |
mas fez-me pensar numa areia pouco vulgar que observei no local do acidente. | Open Subtitles | ولكنه جعلني أفكر في نوع من رمل غير إعتيادي لاحظتُ في موقع التحطمِ |
- Sim. A humilhação pode afetar algumas pessoas, mas fez-me trabalhar mais. | Open Subtitles | أعني، الإذلال قد يشلّ البعض ولكنه جعلني أعمل بشكل أكثر. |