Sei que dia é hoje, Mas há coisas que temos de discutir. | Open Subtitles | أن أعلم ما هو اليوم لكن هناك أشياء يجب أن نناقشها |
Mas há coisas a que têm de se habituar. | Open Subtitles | لكن هناك أشياء معينة يجب أن تعتادوا عليها. |
Mas há coisas que todos fazemos em pessoa que são bastante difíceis de traduzir para Inteligência Artificial. | TED | لكن هناك أشياء نقوم بها أنا وأنتم بأنفسنا من الصعب أن تُترجم للذكاء الاصطناعي. |
Mas há coisas que nunca te poderia tirar. | Open Subtitles | لكن بعض الأشياء لم أستطع أخذهامنك،طيبةقلبك .. |
Depois, quando estiverem no banco de trás do carro da polícia e sentirem que ele acelera em direção à cadeia, podem acrescentar: "Mas há coisas absolutas". | TED | بعدها، بينما أنت جالس في المقعد الخلفي لسيارة الشرطة وتشعر بها تتسارع بك نحو السجن، يمكنك أن تضيف، "لكن بعض الأمور مطلقة!" |
Sei que é difícil de compreender, Mas há coisas mais importantes do que os teus planos de escalada social. | Open Subtitles | ستجدين هذا مضنياً فهمه، لكن ثمّة أمور أكثر أهمية من مشروعك في الإرتقاء اجتماعياً |
Mas há coisas das quais poderemos ter de abdicar, caro conterrâneo, a começar pelas nossas queridas versões da realidade. | TED | ولكن هناك أشياء علينا أن نتخلى عنها، مواطني العزيز، بدءاً من نسخ واقعنا المحتفى بها. |
Mas há coisas bem piores... a morte, a guerra, os bancos... | Open Subtitles | لكن هناك أشياء أسوأ... الموت، حرب، بنوك... ضوضاء طائرةِ، مرور. |
Mas há coisas a dizer quando investigamos um homicídio, ou eu meto-me num sarilho. | Open Subtitles | لكن هناك أشياء يجب أن تقال عندما نحقق في جريمة قتل أو سأقع في المشاكل |
Não sei o que é esse nevoeiro... Mas há coisas nele, e essas coisas são perigosas, como o Dan disse. | Open Subtitles | الآن ، أنا لا أعرف ما هي هذه السحب لكن هناك أشياء فيها ، وهي خطرة ، مثل ما قال دان |
Escuta, na minha vida os pecados foram consideráveis Mas há coisas do outro lado, presenças, que não gostam de mim. | Open Subtitles | أسمع, في حياتي الأخطاء كانت تُحتسب لكن هناك أشياء على الجانب الآخر أشخاص، لا يحبونني مطلقاً |
Pensava que estava aqui para ficar melhor Mas há coisas muito estranhas a acontecer por aqui. | Open Subtitles | ظننت أنني هنا ليعتنوا بي لكن هناك أشياء غريبة جدا تحدث هنا |
Mas há coisas que nunca te poderei dizer. | Open Subtitles | لكن هناك أشياء لا يمكنني أبدا إخبارك بها |
Mas há coisas neste mundo muito piores do que eu. | Open Subtitles | لكن هناك أشياء أسوأ مني بكثير في هذا العالم. |
Mas há coisas que odeias mesmo, Senhor. | Open Subtitles | لكن هناك أشياء تكرها، أيها الرب |
Mas há coisas a ter em atenção, dentro de ti. | Open Subtitles | لكن هناك أشياء يجب ان تراعيها في نفسك. |
Mas há coisas que preciso de guardar para mim. | Open Subtitles | لكن هناك أشياء أريد أن أبقيها لنفسي |
O dono cobrou couro e cabelo, Mas há coisas que valem o dinheiro. | Open Subtitles | ،المالك أخذني للمغسلة لكن بعض الأشياء تستحق ثمنها |
Gostava de poder mudar, Mas há coisas que são como são. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني أستطيع التغيّر لكن بعض الأشياء تبقى كما هي. |
Ouça, Ilsa. Eu sei que deve ser difícil. Mas há coisas em que mais vale não mexer. | Open Subtitles | أعلم يا (إلسا) أن هذا صعب لكن بعض الأمور يحسن تركها لحالها |
Já se passou muito tempo, Annie, Mas há coisas que... | Open Subtitles | (لقد مرّ وقتاً طويلاً (آني . لكن بعض الأمور ، لا يمكنك أن تنسيها |
Lamento, Mas há coisas mais importantes a acontecer. | Open Subtitles | -إنّي آسفة، لكن ثمّة أمور تدور هنا ، |
Bem, podes não ter notado, mas há... coisas que consomem um homem mais do que a morte. | Open Subtitles | ، حسناً، أنت ربّما لا تعرف ذلك ولكن هناك أشياء تأتي على الرجل اسوأ من الموت ؟ |