"mas há mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن هناك أكثر
        
    • لكن هناك المزيد
        
    • ولكن هناك المزيد
        
    • آخر يوجد
        
    • هناك ما هو أكثر
        
    Há muito para ver aqui, mas há mais que está escondido, à espera de ser descoberto. TED هنالك الكثير لرؤيته هنا لكن هناك أكثر من ذلك مخفياً بانتظار أن يكتشف.
    Quer dizer, com certeza, esta cidade tem uma cara feia às vezes, mas há mais do que isso. Open Subtitles أَعْني، متأكّد، هذه المدينةِ يُشوّفُ وجهاً قبيحاً أحياناً، لكن هناك أكثر إليه مِنْ ذلك.
    Já ouvimos a versão do Reader's Digest, mas há mais, não há? Open Subtitles حسناً أعتقد اننا سمعنا نسخة من ملخص القصة لكن هناك أكثر أليس كذلك؟
    Bem, odeio dizê-lo, mas há mais dinheiro na escola para esquemas do que para ler. Open Subtitles حسنا، أنا أكره قول هذا لكن هناك المزيد من مال المدرسة للتفرقع من قراءة هذه الأيام
    Destruir a arma que pode destruir-me e uma coisa. Uma coisa boa para mim, mas há mais. Open Subtitles تدمير السلاح الذى بإمكانه تدميرى شيء واحد، جيد بالنسبة لى، ولكن هناك المزيد
    mas há mais uma coisa. Compreendes que há algo exterior a ti que tem de ser servido. Open Subtitles هناك شىء آخر يوجد شىء يجب أن تتمه
    mas há mais coisas nas estrelas que apenas estas figuras. Open Subtitles لكن هناك ما هو أكثر أهمية بالنسبة للنجوم أكثر من كونها أشكالا
    O Morpheus ser uma mulher ajuda, mas há mais de 50 mulheres na costa do golfo que desapareceram durante esse período de tempo. Open Subtitles مورفيوس كأنثى ، تساعد لكن هناك أكثر من 50 إمرأة في ساحل الخليج إختفت في تللك الفترة.
    Sim, mas há mais. Adoro-o, pai. Open Subtitles نعم ، لكن هناك أكثر أبي ، أنا أحبك
    Certo, mas há mais. Open Subtitles الحقّ، لكن هناك أكثر.
    O Morris está a tratar disso agora, mas há mais de 50 áreas. Open Subtitles موريس) يعمل على ذلك الآن) لكن هناك أكثر من 50 محطة بالمبنى
    Tony, sabemos que és o homem mais esperto no continente, mas há mais no que fazemos, do que probabilidades. Open Subtitles , توني) , نحن نعلم بأنك أذكى شخص في القارة) لكن هناك أكثر لما نقوم به من أحتمالية
    mas há mais. Open Subtitles لكن هناك أكثر من هذا.
    mas há mais do que isso na história das salamancas. Open Subtitles و لكن هناك المزيد في قصة الجيكو عن ذلك
    Disse que achava que o meu passado podia prejudicar-te, mas há mais e mereces saber. Open Subtitles اخبرتك باني اظن اني ماضيي قد يؤلمك, لكن هناك المزيد, وانت تستحق ان تعلم.
    Mas há mais: a água do aquífero pode estar a perfurar acima do seu peso. TED لكن هناك المزيد! ربما تكون للمياه الجوفية أهمية أكبر مما يبدو عليها
    Temos aqui 30, até agora, mas há mais a vir. Open Subtitles كم حالة لديكم؟ وصلنا للثلاثين إلى الآن ولكن هناك المزيد يُؤتى بهم
    mas há mais uma pessoa que merece o vosso louvor. Open Subtitles شخص آخر يوجد هُنا يستحق الثناء. {\pos(190,220)}
    - Não é assim tão complicado. - Sim, mas há mais. Open Subtitles انه ليس كمثل ذلك التعقـيد نعم، ولكن هناك ما هو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more