Querida, eu liguei para te desejar boa noite, mas imagino que estás a divertir-te. | Open Subtitles | حبيبتى كنت فقط اتصل لاقول تصبحين على خير لكن اعتقد انك بالخارج تقضين وقتا ممتعا |
Querida, eu liguei para te desejar boa noite, mas imagino que estás a divertir-te. | Open Subtitles | حبيبتى كنت فقط اتصل لاقول تصبحين على خير لكن اعتقد انك بالخارج تقضين وقتا ممتعا |
Eu também não mas imagino que há uma declaração de amor | Open Subtitles | ولا أنا، لكنني أتخيل لحظة تصريح بالحب |
A não ser que na verdade queiras, mas imagino que após a nossa conversa... | Open Subtitles | إلا إذا أردتَ ذلك فعلاً ...لكنني أتوقع بعد محادثتنا أمس |
Acho que devo agradecer, mas imagino que a sua cabeça também ia rolar. | Open Subtitles | أعتقد أني يجب أن أشكرك. لكني أظن أنك كنت مجبر لمساعدتي. |
mas imagino que não te tenha ocorrido levar isso em conta. | Open Subtitles | لكن أفترض أنّك لم تضع أي شيء للحسبان. |
Querida, eu liguei para te desejar boa noite, mas imagino que estás a divertir-te. | Open Subtitles | حبيبتى كنت فقط اتصل لاقول تصبحين على خير لكن اعتقد انك بالخارج تقضين وقتا ممتعا |
É forçado, mas imagino que um ladrão de banco podia nomear um carro assim. | Open Subtitles | لكنني أتخيل سارق البنك يمكن إن يكون قد سمى تلك السيارة - أوه , لا - |
Posso estar errado, Sr. Hutton, mas imagino que as pessoas de cor muito provavelmente serão livres. | Open Subtitles | قد أكون مخطئاً يا سيد (هوتون) لكنني أتوقع أن الملونين على الأغلب سيصبحون أحراراً |
Não, mas imagino que tu te lembres. | Open Subtitles | لا، لكني أظن أنك تتذكرينها. |
Não sei como é que acabou essa história do tal Pagliacci, mas imagino que esse palhaço deve ter-se metido em sarilhos. | Open Subtitles | لا أعرف كيف هي حقيقة ذلك الـ(بالياتشي) لكن أفترض أن وراءه مشاكل جمّة |