Não é ilegal pagar um resgate, mas mentir ao FBI é. | Open Subtitles | لا يعتبر أمراً مخالفاً للقانون أن تقومي بدفع فدية ولكن الكذب على عميل فدرالي كذلك |
Para além disso, mentir-me foi errado, mas mentir à mulher com quem tens uma relação, é outro nível. | Open Subtitles | بجانب أن كذبك عليّ أمرٌ خاطئ ولكن الكذب على الإمرأة التي تواعدها أمر آخر |
Sabes, o medo é a causa comum, mas mentir é a segunda. | Open Subtitles | تعلمون، الخوف هو سبب شائع، ولكن الكذب في المرتبة الثانية. |
Dizer a verdade nem sempre é bom, mas mentir nem sempre é mau. | Open Subtitles | اخبار الحقيقة ليس جيد دائما، لكن الكذب ليس سيئ دائما. |
mas mentir não é a solução. Como te disse, conta a verdade... não interessa como. | Open Subtitles | و لكن الكذب ليس الطريقة كما أخبرتك قل الحقيقة |
Bem, lamento muito, mas mentir sobre ir para a faculdade? | Open Subtitles | - أنا آسف لهذا لكن الكذب عن الذهاب للجامعة؟ |
mas mentir não te faz culpado de homicídio. | Open Subtitles | ولكن الكذب لا يجعل أنت مذنب بالقتل. |
mas mentir sobre ele à mãe fez-me sentir... | Open Subtitles | ولكن الكذب على أمي بخصوص ذلك ...... جعلني أشعر بأنه |
mas mentir para o FBI, é. | Open Subtitles | أجل، لكن الكذب على المباحث الفيدرالية بلى. |
mas mentir às amigas sobre sexo é imperdoável. | Open Subtitles | لكن الكذب على صديقتك بشأن الجنس لايغتفر |
- Isso eu entendo. mas mentir e usar-me? | Open Subtitles | أتفهّم هذه الجزئيّة، لكن الكذب عليّ واستغلالي... |
Não gostei do que aconteceu lá. mas mentir não ajuda... | Open Subtitles | لقد كرهت ماحدث هناك اليوم ... لكن الكذب |
mas mentir a respeito de... | Open Subtitles | لكن الكذب بشأن ذلك؟ |
Mas... mentir a esse respeito é. | Open Subtitles | لكن الكذب بشأن ذلك جريمة |