mas muitos outros animais não foram salvos. | TED | لكن العديد من الحيوانات لم يتم إنقاذها. |
Nem todos os países o fizeram, mas muitos fizeram-no. | TED | ليس كل البلدان فعلت ذلك، لكن العديد من البلدان عليها ذلك |
Não estamos infectados com o vírus Motaba, mas muitos estão. | Open Subtitles | لسنا مصابين بفيروس موتابا لكن الكثيرين غيرنا مصابون |
A Rússia tem grande riqueza de recursos naturais, mas muitos problemas sociais. | TED | تملك روسيا العديد من الثروات الطبيعية ، ولكن الكثير من المشاكل الاجتماعية. |
A língua oficial é o tagalo, mas muitos habitantes falam espanhol devido ao seu passado colonial. | Open Subtitles | لغتها الرسمية: تاقلوقية، لكن أغلب السكان يتكلمون الإسبانية بسبب الاستعمار الماضي. |
mas muitos japoneses feridos ainda recorriam ao fim tradicional. | Open Subtitles | لكن الكثير من الجرحى اليابانيين أختاروا أن ينـهـوا حيـاتهـم بالطـريـقة التقليـديـه |
mas muitos fans, eu incluído, perguntam-se se as bandas norueguesas de Black Metal o são de verdade. | Open Subtitles | ولكن العديد من المشجعين، وأنا منهم، أتساءل عما إذا كان النرويجية شرائح میتالية سوداء هي في الواقع. |
Estamos aqui diante de vocês, não um, mas muitos. | Open Subtitles | الآن نقف أمامكم، لست وحدي بل كثير منا |
mas muitos deles ficam aqui porque não têm dinheiro. | TED | .لكن العديد من أبناء جنسي هنا لأنهم لايملكون المال فقط |
mas muitos distritos menores e até alguns grandes não podem pagar as contas sem apoio financeiro. | TED | لكن العديد من الأحياء الصغيرة وحتى بعض الكبيرة منها لا يستطيعوا ببساطة تَحمُّل الفاتورة بدون معونة. |
mas muitos pacientes que precisam de transplante de medula não têm familiares compatíveis. | TED | لكن العديد من المرضى الذين يحتجون زراعة نخاع العظم ليس لديهم تطابق من أفراد عائلتهم. |
Tentamos mudar de quarto, mas muitos estavam em manutenção. | Open Subtitles | حاولنا الحصول على غرفة أخرى لكن العديد من الردهات كانت مغلقة للتصليحات |
mas muitos não querem ir; | Open Subtitles | لكن الكثيرين لا يُريدون الذهاب, |
Há anos que nos inquieta a queda na ética televisiva, mas muitos acham que o programa deste homem no canal público aberto exagera na ordinarice. | Open Subtitles | لسنوات كان هُناك إهتمام بإنخفاض مستوى التلفاز لكن الكثيرين يعتقدون أن هذا الرجل و برنامجه... قد وصلوا بنا إلى مستوي جديد |
mas muitos interpretam de maneira diferente. | Open Subtitles | لكن الكثيرين فسّروها بشكل آخر |
Não sei se sabe, mas muitos dos sem-abrigo... gostam de uma pinga de vez em quando. | Open Subtitles | لا أدري إن كنتِ على دراية بهذا.. ولكن الكثير من المتشردين.. الثمل مرة كل وقت |
Nada de diamantes negros, mas muitos corações vermelhos. | Open Subtitles | ليس هناك جواهر سوداء ولكن الكثير من القلوب الحمراء |
Nenhum morto, mas muitos feridos e dois desaparecidos. | Open Subtitles | لا أموات ولكن الكثير من الإصابات وإثنان مفقودين |
Em El Alamein, tinham concebido um detector de minas electrónico, mas muitos chegavam com defeito e a localização das minas teve de ser feita manualmente. | Open Subtitles | لقد تم تصنيع كاشف الغام الكترونى (خصيصاً للأستخدامه فى (العلمين لكن أغلب الأجسام التى أكتشفتها كانت اما مخادعه أو عديمة القيمه لذلك سارت عملية البحث فى اغلب مراحلها بالأسلوب القديم |
É mais habitual em templos orientais, mas muitos mosteiros ocidentais têm a mesma arquitectura. | Open Subtitles | إنها نوع خاص من المعابد الشرقية لكن الكثير من الأديرة الغربية إستخدمت نفس التصميم المعماري |
Para ser sincero, Roy, há passagens bonitas, mas muitos aqui acham que não é o seu melhor trabalho. | Open Subtitles | لاكون صريحا معك روي هناك لحظات جيدة فيه و لكن الكثير من الناس هنا لا يعتقدون انه افضل اعمالك |
mas muitos acreditam que o Metal tem realmente consequências nos jovens. | Open Subtitles | ولكن العديد من الناس يعتقدون أن هذا المیتال له تأثير خطير على الأولاد. |
mas muitos dos feridos também têm a sua história. | Open Subtitles | ولكن العديد من الجرحى مستعدون لمشاركتنا بحكاياتهم. |
E não são apenas alguns, mas muitos. | Open Subtitles | (لبات بوكانان) وعددهم ليس قليل, بل كثير. |