"mas muitos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن العديد من
        
    • لكن الكثيرين
        
    • ولكن الكثير من
        
    • لكن أغلب
        
    • لكن الكثير من
        
    • ولكن العديد من
        
    • بل كثير
        
    mas muitos outros animais não foram salvos. TED لكن العديد من الحيوانات لم يتم إنقاذها.
    Nem todos os países o fizeram, mas muitos fizeram-no. TED ليس كل البلدان فعلت ذلك، لكن العديد من البلدان عليها ذلك
    Não estamos infectados com o vírus Motaba, mas muitos estão. Open Subtitles لسنا مصابين بفيروس موتابا لكن الكثيرين غيرنا مصابون
    A Rússia tem grande riqueza de recursos naturais, mas muitos problemas sociais. TED تملك روسيا العديد من الثروات الطبيعية ، ولكن الكثير من المشاكل الاجتماعية.
    A língua oficial é o tagalo, mas muitos habitantes falam espanhol devido ao seu passado colonial. Open Subtitles لغتها الرسمية: تاقلوقية، لكن أغلب السكان يتكلمون الإسبانية بسبب الاستعمار الماضي.
    mas muitos japoneses feridos ainda recorriam ao fim tradicional. Open Subtitles لكن الكثير من الجرحى اليابانيين أختاروا أن ينـهـوا حيـاتهـم بالطـريـقة التقليـديـه
    mas muitos fans, eu incluído, perguntam-se se as bandas norueguesas de Black Metal o são de verdade. Open Subtitles ولكن العديد من المشجعين، وأنا منهم، أتساءل عما إذا كان النرويجية شرائح میتالية سوداء هي في الواقع.
    Estamos aqui diante de vocês, não um, mas muitos. Open Subtitles الآن نقف أمامكم، لست وحدي بل كثير منا
    mas muitos deles ficam aqui porque não têm dinheiro. TED .لكن العديد من أبناء جنسي هنا لأنهم لايملكون المال فقط
    mas muitos distritos menores e até alguns grandes não podem pagar as contas sem apoio financeiro. TED لكن العديد من الأحياء الصغيرة وحتى بعض الكبيرة منها لا يستطيعوا ببساطة تَحمُّل الفاتورة بدون معونة.
    mas muitos pacientes que precisam de transplante de medula não têm familiares compatíveis. TED لكن العديد من المرضى الذين يحتجون زراعة نخاع العظم ليس لديهم تطابق من أفراد عائلتهم.
    Tentamos mudar de quarto, mas muitos estavam em manutenção. Open Subtitles حاولنا الحصول على غرفة أخرى لكن العديد من الردهات كانت مغلقة للتصليحات
    mas muitos não querem ir; Open Subtitles لكن الكثيرين لا يُريدون الذهاب,
    Há anos que nos inquieta a queda na ética televisiva, mas muitos acham que o programa deste homem no canal público aberto exagera na ordinarice. Open Subtitles لسنوات كان هُناك إهتمام بإنخفاض مستوى التلفاز لكن الكثيرين يعتقدون أن هذا الرجل و برنامجه... قد وصلوا بنا إلى مستوي جديد
    mas muitos interpretam de maneira diferente. Open Subtitles لكن الكثيرين فسّروها بشكل آخر
    Não sei se sabe, mas muitos dos sem-abrigo... gostam de uma pinga de vez em quando. Open Subtitles لا أدري إن كنتِ على دراية بهذا.. ولكن الكثير من المتشردين.. الثمل مرة كل وقت
    Nada de diamantes negros, mas muitos corações vermelhos. Open Subtitles ليس هناك جواهر سوداء ولكن الكثير من القلوب الحمراء
    Nenhum morto, mas muitos feridos e dois desaparecidos. Open Subtitles لا أموات ولكن الكثير من الإصابات وإثنان مفقودين
    Em El Alamein, tinham concebido um detector de minas electrónico, mas muitos chegavam com defeito e a localização das minas teve de ser feita manualmente. Open Subtitles لقد تم تصنيع كاشف الغام الكترونى (خصيصاً للأستخدامه فى (العلمين لكن أغلب الأجسام التى أكتشفتها كانت اما مخادعه أو عديمة القيمه لذلك سارت عملية البحث فى اغلب مراحلها بالأسلوب القديم
    É mais habitual em templos orientais, mas muitos mosteiros ocidentais têm a mesma arquitectura. Open Subtitles إنها نوع خاص من المعابد الشرقية لكن الكثير من الأديرة الغربية إستخدمت نفس التصميم المعماري
    Para ser sincero, Roy, há passagens bonitas, mas muitos aqui acham que não é o seu melhor trabalho. Open Subtitles لاكون صريحا معك روي هناك لحظات جيدة فيه و لكن الكثير من الناس هنا لا يعتقدون انه افضل اعمالك
    mas muitos acreditam que o Metal tem realmente consequências nos jovens. Open Subtitles ولكن العديد من الناس يعتقدون أن هذا المیتال له تأثير خطير على الأولاد.
    mas muitos dos feridos também têm a sua história. Open Subtitles ولكن العديد من الجرحى مستعدون لمشاركتنا بحكاياتهم.
    E não são apenas alguns, mas muitos. Open Subtitles (لبات بوكانان) وعددهم ليس قليل, بل كثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more