O doutor diz que existem momentos breves quando ele pode ter noção das coisas, mas não devíamos esperar muito. | Open Subtitles | يقول الطبيب قد تكون هناك لحظات وجيزة يدركُ فيها الأمور ولكن لا يجب أن نتوقع الكثير. |
Este jogo é muito divertido, e eu adoro ser ecológico, e isso tudo, mas não devíamos jogar quando fazemos compostagem. | Open Subtitles | هذه اللعبة مرحة جداً, وأحب أن أكون مناصر للبيئة وكل شئ, ولكن لا يجب أن نلعبها عندما نكون متسخين أصلاً. |
Vamos ficar bem, mas não devíamos usar os poderes. | Open Subtitles | سنكون على ما يرام لكن علينا ألا نستخدم قدراتنا |
Sim, mas não devíamos ter esperanças... | Open Subtitles | أجل، لكن علينا ألا نرفع آمالنا |
Eu sei que esta pergunta é estúpida, mas não devíamos arranjar um mandato? | Open Subtitles | أعرف بأن هذا سؤال غبي لكن ألا يجب أن نحصل على تفويض؟ |
Desculpem, mas não devíamos estar a cozinhar qualquer coisa para a festa da minha mãe? | Open Subtitles | أعذريني، لكن ألا يجب أن تعلمون... أن نطبخ شيء... . |
Não que esteja a reclamar, mas não devíamos estar mortos? | Open Subtitles | ليس ذلك أنا الشكوى، ولكن لا ينبغي لنا قد مات قبل الآن؟ |
Sei que sou a novata aqui mas não devíamos pedir ajuda a Poderosos | Open Subtitles | - حسنا، مهلا، أنا أعلم أنني الرجل الجديد هنا، ولكن لا ينبغي لنا أن يدعو بعض الدول للمساعدة؟ |
mas não devíamos incomodá-lo mais... | Open Subtitles | ولكن لا ينبغي لنا أن فرض أي أطول... |
Carter, eu percebo que é urgente, mas não devíamos andar por aí com um veículo roubado. | Open Subtitles | (كارتر)، أنا أفهم هذا أمر ملح ولكن لا ينبغي لنا أن نركب ونلف بسيارة مسروقة |