Pode parecer que estamos em cima de terra sólida, Mas não estamos. | TED | لربما يبدو أننا نقف الآن على أرض صلبة، لكننا لسنا كذلك. |
Podemos estar falidos, minha querida, Mas não estamos desesperados. | Open Subtitles | ربنا نكون مفلسين يا عزيزتي لكننا لسنا يائسين |
Sim, Mas não estamos aqui para essa colheita, não é? | Open Subtitles | ـ نعم .. لكننا لسنا هنا من أجل محصولك أليس كذلك |
Certo, Mas não estamos na França agora, estamos na América. | Open Subtitles | حسناً، لكنّنا لسنا في فرنسا الآن، نحن في أمريكا. |
Sem ofender, Mas não estamos aqui para caçar esquilos. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانه، ولكن نحن لسنا السناجب الصيد هنا. |
Olha, Jerry, gostaria de te ajudar, Mas não estamos em missão oficial. | Open Subtitles | النظرة، جيري , l'd مثل لمُسَاعَدَتك، لَكنَّنا لَسنا على المهمةِ العامّةِ. |
Daqui a seis meses, talvez, Mas não estamos lá ainda. | Open Subtitles | في غضون ستة أشهر ربما ولكننا لسنا هناك بعد |
Sei que está com medo... Mas não estamos aqui para machucar você. | Open Subtitles | نعلم أنكى خائفه , لكننا لسنا هنا لإيذائك |
Lamento, Mas não estamos habituados a que o público odeie os nossos filmes. | Open Subtitles | المعذرة، لكننا لسنا هنا لتصوير أفلام سيكرهها الجمهور |
- Rastos da fuga, mesmo aqui. Mas não estamos preparados. | Open Subtitles | ،بداية الأثر من قمم الجبال العالية هناك لكننا لسنا مجهزين لهذا النوع من المطاردة |
Obrigado, Flippa, Mas não estamos aqui para almoçar. | Open Subtitles | حسناً, شكراً, أيها البائع لكننا لسنا هنا من أجل الغداء علي أي حال |
- Ainda não lá chegamos, Mas não estamos tão longe como as pessoas pensam. | Open Subtitles | لم نبلغ ذلك بعد، لكننا لسنا بعيدين كلّ البُعد. |
Isto seria fantástico se estivéssemos a caçar um veado, mas, não estamos. | Open Subtitles | أنت لا تفهم أن هذا سيكون مذهلاً ،إذ كنا سنصطاد غزالاً لكننا لسنا كذلك |
Está bem, mas... não estamos no Liceu, sabes? | Open Subtitles | نعم،و لكننا لسنا في المدرسة الثانوية ،أتعلم ؟ |
Vai ser sempre um pouco complicado, Mas não estamos de relações cortadas. | Open Subtitles | ستكون علاقتنا معقدة دائماً، لكننا لسنا منقطعين عن بعضنا. |
Pensei que a minha primeira viagem com o Dax seria fantástica, Mas não estamos na mesma onda. | Open Subtitles | اعتقدت أن أول رحلة لي مع داكس ستكون مذهلة لكننا لسنا على وفاق تماماً |
Mas não estamos tão confortáveis. | TED | و لكننا لسنا مرتاحين لتلك الدرجة. |
- Isso é tudo muito comovente. Mas não estamos aqui para falar sobre a verdade. | Open Subtitles | كان هذا مؤثّرًا، لكنّنا لسنا هنا للحديث عن الحقيقة |
Não estamos juntos, Mas não estamos legalmente separados, e tenho que lutar pelo direito de ver as crianças que passei a minha vida a evitar. | Open Subtitles | ،لسنا سويّا لكنّنا لسنا مُنفصلين قانونيّا و عليّ أن أقاتل لأحصل على الحق في رؤية أطفال قضيت حياتي أتجّنبهم |
Mas não estamos perto suficiente da sua gravidade. | Open Subtitles | ولكن نحن لسنا cIose بما فيه الكفاية أن يكون في خطورته. |
Lamento, Mas não estamos. | Open Subtitles | وأَنا آسفُ، لَكنَّنا لَسنا. |
Mas não estamos aqui para contar histórias, pois não? | TED | ولكننا لسنا هنا لنروي القصص، أليس كذلك؟ |
Isto até parece que estamos a perder trabalho Mas não estamos. Estamos a ser mais úteis. | TED | الآن، يبدو الأمر كأنك تخرج نفسك من وظيفة، ولكنك لا تفعل. أنت في الواقع تجعل نفسك أكثر فائدة. |
Ele está aspirado, Mas não estamos preocupados com isso. | Open Subtitles | إنه يشهق، لكنا لسنا شديدي القلق بخصوص هذا |
Eu sei, Mas não estamos a conseguir entrar em contacto com ele ou com a equipa. | Open Subtitles | اعرف، ولكننا لم نتمكن من الاتصال به أو بأي فرد في فريقه |
Isso pode ser tudo verdade, Mas não estamos a falar de mim. | Open Subtitles | قد يكون ذلك كله صحيح ولكن نحن لا نتحدث هنا عني |