"mas não quer dizer que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن هذا لا يعني أننا
        
    • لكن هذا لا يعني أني
        
    • لكن هذا لا يعني ان
        
    • لكن هذا لا يعني انني
        
    • ولكن هذا لا يعني أني
        
    • هذا لا يعني انه
        
    Mas não quer dizer que, automaticamente, confiamos em ti, Rebecca. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أننا استرجعنا ثقتنا (بكِ، (ريبيكا
    Mas não quer dizer que não haja uma lista. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أننا لسنا معروفين.
    Vá lá, posso picar-te de vez em quando, Mas não quer dizer que não me preocupe contigo enquanto ser humano. Open Subtitles بربك، إني قد أضايقك بين الحين و الآخر، لكن هذا لا يعني أني لا أهتم لأمرك كإنسان
    Não. Mas, não quer dizer que não assuma a responsabilidade pela minha equipa. Open Subtitles أبداً، لكن هذا لا يعني أني لا أتحمل المسئولية عن تصرفات طاقمي.
    Mas não quer dizer que a ameaça contra si seja menos. Open Subtitles لكن هذا لا يعني ان التهديد على حياتك قليل
    Mas não quer dizer que me sinta bem com isso. Open Subtitles لكن هذا لا يعني ان اشعر شعور جيد حيال الامر
    É verdade, Mas não quer dizer que eu queira mudar-me. Open Subtitles اجل ، لكن هذا لا يعني انني اريد الإنتقال
    Posso não conseguir pará-la, Mas não quer dizer que não possa apimentá-la. Open Subtitles قد لا يُمكنني إيقافها، ولكن هذا لا يعني أني لن أستطيع جعلّ الأمور أكثر إثارة
    Talvez seja jogador, Mas não quer dizer que tivesse jogado a noite passada. Open Subtitles ربما هو مقامر هذا لا يعني انه كان يقامر ليلة امس
    Olha, disse-te para não te queixares, Mas não quer dizer que não queira ouvir. Open Subtitles انظري، أعلم أني أخبرتك أن لا تتذمري، لكن هذا لا يعني أني لا أريد سماعه.
    - Claro que pode, Mas não quer dizer que eu não possa ficar fodido com isso. Open Subtitles بالطبع لها الحق في ذلك, لكن هذا لا يعني انني لن أغضب بشدة على ذلك حسناً
    Mas não quer dizer que não o ame. Open Subtitles لكن هذا لا يعني انني لا احبه
    Honestamente, eu não estou, Mas não quer dizer que não vou fazer o que puder para o ajudar e à sua família. Open Subtitles بصدق أنا لا أتفق مع ماضيك .. ولكن هذا لا يعني أني سأمتنع عن مساعدتك أنت وعائلتك
    Sou, Mas não quer dizer que me importe. Open Subtitles بلى ولكن هذا لا يعني أني أكترث
    Mas não quer dizer que saiba o que é melhor para ele. Open Subtitles و لكن هذا لا يعني انه دائماً يعرف ما هو الافضل بالنسبة له
    Isso é óptimo, sobre as miúdas, pelo menos, Mas não quer dizer que acabou. Open Subtitles هذا شيء عظيم، حول الفتيات على الأقل، لكن هذا لا يعني انه انتهى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more