"mas não queremos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكننا لا نريد
        
    Tudo bem, mas não queremos que aconteça de novo. Open Subtitles لا بأس، لكننا لا نريد حدوث ذلك ثانيةً
    Queremos que as pessoas estejam preparadas no caso de sermos novamente atacados, mas não queremos criar o pânico. Open Subtitles نريد بأن يكون الشعب مستعداً في حالة إن هوجمنا مجدداً، لكننا لا نريد نشر الذعر
    Sempre soubemos que eras um bocado louco, mas não queremos que fiques realmente louco. Open Subtitles دائماَ علمنا بأنك مررت ببعض الجنون لكننا لا نريد أن تصيب أكثر جنوناَ
    Podemos ser os vossos donos, mas não queremos reinventar o fluir normal do circo. Open Subtitles قد نكون ملّاككم الجدد و لكننا لا نريد أن نعيد استثمار السيرك
    Vamos sim mas não queremos afugentá-lo. Open Subtitles سنختبره,نعم, لكننا لا نريد تخويفه بالوقت الراهن,
    Não. Nós adoramos ter-te aqui, mas não queremos manter-te longe da tua vida, mais do que o necessário. Open Subtitles كلا، كلا، نحب تواجدكِ هنا، لكننا لا نريد إبعادكِ عن حياتك
    Normalmente, é porque cometemos erros, fizemos coisas erradas, mas não queremos falar sobre isso, não queremos admitir. Open Subtitles غالباً ، ما يكون هذا سبب إفتراقنا بعض الأخطاء و لكننا لا نريد الحديث... بشأن ذلكَ ، لا نريد الأعتراف بأخطائنا...
    Há relatos não confirmados de que foram carros-bomba... mas não queremos especular, pois é uma situação delicada. Open Subtitles والذي يمر مباشرة بموازاة صف مباني وكالة المخابرات المركزية ثمة تقارير غير مؤكدة حالياً، بأن هذه الإنفجارات وقعت بفعل سيارات مفخخة لكننا لا نريد الوصول بتخميننا إلى هذا العمق
    mas não queremos atacar-vos. Open Subtitles لكننا لا نريد مهاجمتكم
    Sim, mas não queremos que ela se afaste de nós. Open Subtitles - بالطبع، لكننا لا نريد دفعها جانباً -
    Lamento, mas não queremos. Open Subtitles أنا آسف، لكننا لا نريد ذلك.
    mas não queremos mais problemas. Open Subtitles و لكننا لا نريد أي مشاكل أخرى
    mas não queremos rebeliões. Open Subtitles و لكننا , لا نريد , ثوارا
    Sim. mas não queremos despoletar nenhum alarme até a Lydia sair. Open Subtitles أجل، لكننا لا نريد تفعيل أيّ جهاز إنذار قبل خروج (ليديا).
    Tommy, do Conselho da Terra, está do nosso lado, mas não queremos mais ninguém a complicar as coisas. Open Subtitles لقد حصلنا على (تومي) من أرض المجلس لصالحنا. و لكننا لا نريد أي شخص يعّقد الأمور أكثر.
    mas não queremos perder o McKenna. Open Subtitles (أجل , لكننا لا نريد أن نفقد (ماكينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more