"mas não quero que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن لا أريدك أن
        
    • لكني لا أريدك أن
        
    • لكن لا أريد أن
        
    • لكني لا أريد أن
        
    • ولكن لا أريدك أن
        
    • ولكنني لا أريدك أن
        
    • لكنني لا أريد منك أن
        
    • لكنني لا أريدك أن
        
    • لكنى لا أريد
        
    • لكنى لا أريدك
        
    • لكنّي لا أريدها أن
        
    • ولكن أنا لا أريد منك
        
    • ولكن لا أريد أن
        
    • ولكن لا أريدكِ أن
        
    • ولكن لا أريده أن
        
    Claro que te quero aqui, Mas não quero que mudes por mim. Open Subtitles بالطبع أريدك هنا لكن لا أريدك أن تغيري طبيعتِك من أجلي
    Mas não quero que fiques surpreso quando vires que redecoramos. Open Subtitles لكن لا أريدك أن تتفاجئ .حينما ترى ماقمنا.. بتززينه
    Audrey, quero tratar-te como uma adulta, Mas não quero que vás ao baile de finalistas com o BZ. Open Subtitles أودري, أنا أريد أن أعاملك كبالغة و لكني لا أريدك أن تذهبي إلى الحفلة الراقصة مع ب ز
    Ok, Mas não quero que as pessoas pensem que somos robôssexuais. Open Subtitles حسناً، لكن لا أريد أن يحسبنا الناس ذوا ميول جنسية روبوتية.
    Está bem, Mas não quero que os praças saibam. Open Subtitles جيد ، لكني لا أريد أن يعلم الآخرون الأمر
    Agradeço o que estás a fazer por mim, Mas não quero que faças isto por sentires pena de mim. Open Subtitles أقدر بأنك تفعلي هذا من أجلي ولكن لا أريدك أن تفعليه لأنك تشعرين بالأسف علي
    Significa que vou cozinhar Fettuccine, Mas não quero que fiques com grandes expectativas. Open Subtitles حسناً، تعني إنني أطبخ الضفائر، ولكنني لا أريدك أن تعلو بأمالك.
    Mas não quero que vão ao Bruce sem nova orientação. Open Subtitles لكن لا أريدك أن تذهب إلى بروس من دون أدلة جديدة
    Estamos aqui quase presos, Mas não quero que te preocupes. Open Subtitles نحن محتصرون قليلاً هنا لكن لا أريدك أن تشعري بالقلق
    Apresentá-lo-ia, Mas não quero que perca o seu tempo. Open Subtitles لكنت أعرّفك عليه، لكن لا أريدك أن تُضيع وقتك.
    Não é para chatear, Mas não quero que te julgues mais próximo dele do que nós ou uma cena assim estranha. Open Subtitles لم أقصد ما تضنه لكني لا أريدك أن تشعر بأنك صديقاً مقرباً له أكثر مما كنا
    Sei que queres muito ajudar este fantasma, Mas não quero que corras riscos desnecessários. Open Subtitles وأعرف أنك تريدين حقا ً مساعدة ذلك الشبح لكني لا أريدك أن تقدمي على مخاطرات لا مبرر لها
    Mas não quero que sofras mais esta noite. Toma. Open Subtitles لكني لا أريدك أن تشعر بأي ألم هذه الليلة
    Mas, não quero que haja segredos entre nós, não lhe digas que te contei, por favor. Open Subtitles لكن لا أريد أن يكون بيننا أسرار لذا , لا تجعليه يعلم أنني أخبرتكِ
    Mas não quero que voltes a ver aquela rapariga. Open Subtitles لكن لا أريد أن تقابلي تلك الفتاة ثانيةً
    Mas não quero que digam que é impossível, porque acabei de convencer um republicano do contrário. Open Subtitles , أعرف , أعرف , لكني لا أريد أن أسمع أن هذا مستحيل لأنني أقنعت للتو سياسي جمهوري أن هذا ليس مستحيلاً
    Na verdade não, Mas não quero que isto acabe contigo enterrado atrás do meu celeiro. Open Subtitles فعلا ،لا لكني لا أريد أن ينتهي الامر بدفنك خلف حظيرتي
    Mas não quero que te sintas mal por minha causa. Open Subtitles ولكن لا أريدك أن تشعر بالسوء تجاهي.
    Mas não quero que fiques assustado. Open Subtitles ولكنني لا أريدك أن تخشى من شيء
    Mas não quero que fique assustada. Open Subtitles لكنني لا أريد منك أن تكون خائفا , موافق؟
    Obrigado. Mas não quero que percas tempo atrás de um fantasma. Open Subtitles لكنني لا أريدك أن تتعب نفسك وأنت تطارد شبحاً آخر
    - Não quero uma magra. Mas não quero que o traseiro pareça um tambor. Open Subtitles لا أريد واحدة نحيلة لكنى لا أريد واحدة بمؤخرة مثل طبق سمك بحرى!
    Eu quero que o tenhas contigo, Mas não quero que atendas chamadas. Open Subtitles أريدك أن تمسك به بإحكام لكنى لا أريدك أن تردّ عليه
    Mas não quero que ela se sinta mal por causa disso. Open Subtitles لكنّي لا أريدها أن تشعر بالسوء حيال هذا
    - Nunca estive lá, Mas não quero que vás. Open Subtitles اه، لا أبدا، ولكن أنا لا أريد منك الذهاب الى هناك.
    Vou sair, Mas não quero que a Mamã saiba. Open Subtitles سأذهب لمكان بعيد، ولكن لا أريد أن تعرف أمي.
    Perguntaria o quê, Mas não quero que me mates em frente de tantas testemunhas. Open Subtitles أود أن أسألكِ ماهي ولكن لا أريدكِ أن تقتليني أمام هؤلاء الناس
    Não sei o que vem a ser isto, Mas não quero que o faças aqui. Open Subtitles لا أعلم مالأمر ولكن لا أريده أن يحصل هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more