Sei que parece loucura, mas não sabíamos mais o que fazer. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو جنوناً ولكننا لم نعرف ماذا نفعل |
Éramos para te ligar, mas não sabíamos o que ou quem a levou. | Open Subtitles | كنّا سنتصل بك، ولكننا لم نعرف ماذا أو مَنْ اختطفها؟ |
mas não sabíamos que a Angela foi ferida na primeira hora. | Open Subtitles | لكننا لم نعرف أن أنجليا أصيبت فى المرة الأولى |
Íamos ligar-lhe, mas não sabíamos se ia desligar ou não. | Open Subtitles | كنّا سنتصل بكِ، لكننا لم نعرف إن كنتِ ستقطعين الإتصال أم لا. |
mas não sabíamos que a Casa Branca era o alvo nessa altura. | Open Subtitles | لكننا لم نكن نعلم أن البيت الأبيض هو الهدف في ذلك الوقت |
A não ser que o tenhamos encontrado, mas não sabíamos. | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا لإيجاده ولكن لم نعرف أي نجده |
- Piloto da RAF - ...e achávamos isso horrível, mas não sabíamos se era verdade ou não. | Open Subtitles | font color="#yellow" لقد كان هذا أمراً فى غاية السوء لكننا لم نعرف على وجه اليقين ما أذا كان هذا الأمر حقيقى أم لا |
mas não sabíamos que o que fazíamos era mau. | Open Subtitles | لكننا لم نعرف أننا نقوم بشئ غلط |
mas não sabíamos que ela estava grávida até uns tempos depois de termos acabado. | Open Subtitles | لكننا لم نكن نعلم انها كانت حاملاً إلا بعد إنفصالنا |
- Como estão? Minha mulher e a filha. Homer e eu estivemos juntos na Batalha do Golfo de Lingayen, mas não sabíamos! | Open Subtitles | أنا و (هومر) كنا سويا فى معركة (خليج لينجايين) و لكننا لم نكن نعلم ذلك |
O Tony Almeida deu-me a informação, mas não sabíamos que a Casa Branca era um alvo nessa altura. | Open Subtitles | لقد أعطاني (توني ألمييدا) تلك المعلومة لكننا لم نكن نعلم أن البيت الأبيض هو الهدف في ذلك الوقت |
Desculpa... queríamos dizer-te, mas não sabíamos como. | Open Subtitles | أنا متأسفة للغاية أردنا أن نخبرك، ولكن لم نعرف كيف |
mas não sabíamos muito acerca do assunto. | TED | ولكن لم نعرف الكثير عن الأمر. |