Viajamos juntos até muito longe, mas não sabemos realmente o que contém cada pacote. | Open Subtitles | ونسافر برحلة طويلة، لكننا لا نعلم حقا ما بداخلهما |
- mas não sabemos onde está o rei. - Por isso é que fiz a poção. | Open Subtitles | لكننا لا نعلم أين هو الملك لكن لهذا صنعت جرعة الإنذهال |
Temos a voz dele gravada, mas não sabemos quem é, nem onde está. | Open Subtitles | نملك صوته في شريط, لكن لا نعرف من هو او كيف نجده. |
CO: Sim, mas não sabemos quem está a aceitar ajuda. | TED | كايتريا أونيل: نعم، ولكننا لا نعلم حتى اي من المنازل تقدم المساعدة في هذه المرحلة. |
Sentimos que algo nos irá acontecer mas não sabemos o quê... | Open Subtitles | نحس بأن شيئا سيحدث لنا لكننا لا نعرف ما هو |
Há uma testemunha, mas não sabemos o quanto ele viu. | Open Subtitles | كان هناك شاهد واحد، ولكن لا نعلم ماذا رأى |
mas não sabemos o seu nome e ele não está na lista. | Open Subtitles | أجل، لكنّنا لا نعرف اسمه وليس على قائمة شهدائنا. |
Todos os cabecilhas estarão lá, mas não sabemos por quanto tempo. | Open Subtitles | كل اللاعبين الأساسين هناك لكن لا نعلم إلى متى |
Então, alguém está a alterar as imagens, mas não sabemos porquê. | Open Subtitles | إذن ثمّة من يُغيّر الصور، لكننا نجهل السبب. |
Recebeu uma ligação, parece que o pai do seu filho fugiu com ele, mas não sabemos mais nada. | Open Subtitles | تلقت مكالمة , كان يبدو ان زوجها اخذ الصبى ولكن لا نعرف شئ اكثر من هذا |
Temos observado os recém-chegados, mas não sabemos nada acerca dos seus planos e intenções. | Open Subtitles | ظلنا نراقب الوافدين، لكننا لا نعلم أى شىء عن خططهم أو مقاصدهم. |
mas não sabemos o que disse à CTU. | Open Subtitles | لكننا لا نعلم بالقدر الذي أخبره لوحدة مكافحة الإرهاب |
Foram os homens pré-históricos que juntaram as pedras neste local, mas não sabemos bem porquê. | Open Subtitles | يمكنكم أن تروا بأنها لم تسقط من السقف كان إنسان ما قبل التاريخ هو الذي جمع الحجارة هنا لكننا لا نعلم لماذا |
Estamos a examinar o local, à procura de pistas, mas não sabemos quanto tempo demorará, ou se nos levará ao Fayed, Senhor. | Open Subtitles | نحن نفحص المنطقة لنجد أى دليل لكن لا نعرف كم سيستغرق ذلك |
A transmissão foi interrompida, mas não sabemos se foi concluída. | Open Subtitles | لقد توقف الإرسال، لكن لا نعرف إن كانت قد وصل. |
Acreditamos que ele está a procura de uma cura para doenças neurodegenerativas, mas não sabemos porquê. | Open Subtitles | نعتقد انه يبحث عن علاج للأمراض العصبية الانتكاسية لكن لا نعرف لماذا |
É bom, mas não sabemos onde irá dar. | Open Subtitles | إنها مواعده جيده ولكننا لا نعلم اين سوف تذهب بعد |
Temos resíduos, mas não sabemos qual foi arma ou onde está agora. | Open Subtitles | لدينا بقايا رصاص,لكننا لا نعرف اي سلاح استخدم أو مكانهما الان |
Sei que já passaram três semanas, mas não sabemos se recebeu a carta. | Open Subtitles | أعلم أنه مرت 3 أسابيع ولكن لا نعلم إن كانت قد تلقت الرسالة |
Derrotei-o uma vez, mas não sabemos quais os planos dele. | Open Subtitles | ومع أنّي هزمته مرّة، لكنّنا لا نعرف ما يخطّط له |
Começando na primeira cena, temos batido a todas as portas, mas não sabemos por onde se estendeu o atirador. | Open Subtitles | بدأنا بأول موقع منزلا تِلو الآخر لكن لا نعلم مساحة الرقعة التي توسّعوا فيها |
mas não sabemos como. E sabemos apenas vagamente quando. | Open Subtitles | لكننا نجهل كيف تحطّم، بل إننا بالكاد نعرف متى. |
mas não sabemos se há algo mais que este tipo. | Open Subtitles | ولكن لا نعرف أي شئ آخر بجانب هذا الشاب |
Ele pode ter feito parte do KGB, mas não sabemos qual foi o papel dele nestes assassínios. | Open Subtitles | ربما كان عميلا لل كى جى بى,ولكننا لانعرف ما اذا كان جزء فى جرائم القتل. |
Alguns pacientes têm bolhas e assaduras, mas não sabemos a causa. | Open Subtitles | بعض المرضى لديهم تقرحات وطفوح جلدية، لكننا لم نعرف السبب بعد. |
Sim e não. Sabemos qual é o banco, mas não sabemos os números das contas. | Open Subtitles | نعم و لا.نعرف البنك لكن لانعرف أرقام الحسابات. |
mas não sabemos o que aconteceu e não cabe a nós decidir. | Open Subtitles | ولكننا لا نعرف ما حدث وذلك أمرٌ للأشخاص الأخرين أن يقررونه |
Sabemos que estão a falar de ti, mas não sabemos o que dizem. | Open Subtitles | نحنُ نعلمُ أنّهم يتحدّثون عنك لكننا لا ندري ما ذا يقولون |