Acabo de conhecer um homem maravilhoso. Ele é fictício, mas não se pode ter tudo. | Open Subtitles | أنا متزوجة، وقابلتُ رجل رائع خيالي، لكن لا يمكنك الحصول على كل شيء |
Mas... não se pode fazer uma omeleta sem partir ovos. | Open Subtitles | لكن... لا يمكنك صناعة الاومليت... من دون كسر البيض |
Você pode fugir, mas não se pode esconder, senhor. | Open Subtitles | يمكنك أن ترحل لكن لا يمكنك أن تختبئ يا سيّد |
Não gosto particularmente daquilo que ele tem a dizer, mas não se pode negar o efeito calmante que tem em alguns dos outros presos. | Open Subtitles | انا خصوصا لا احب ما عليه قوله ولكن لا يمكن انكار التاثير المهدّئ الذي يمتلكه بعض السجناء |
Pode apagar-se uma mensagem, mas não se pode apagar um recibo. | Open Subtitles | بوسعكِ حذف الرسائل النصّية لكن لا يسعك محو تفاصيل الفاتورة |
Tinha ouvido dizer que eras um bocado chato a falar, mas não se pode acreditar nas primeiras impressões. | Open Subtitles | أنا أَسْمعُ بأنّك كُنْتَ a غبي إلى حدٍّ ما كa متكلّم، لَكنَّك لا تَستطيعُ الإعتِماد على خجلُكَ الأولُ. |
O espião ocidental foge mas não se pode esconder. | Open Subtitles | الجاسوس البريطانى يهرب لكن لا يمكنه الاختباء |
Ouvimos boatos de que estaria a vir, mas não se pode acreditar em tudo. | Open Subtitles | سمعنا بأنك قد تأتي لكن لا يمكنك تصديق أي شائعة |
Bem, só podes mandar para casa o acusado ou o delator mas não se pode vencer se não se jogar. | Open Subtitles | و إذا كان كذلك ؟ عندها يمكنك أن ترسل المتهم للمنزل و لكن لا يمكنك الربح |
mas não se pode ir embora porque continua a ser provável que precise de uma cirurgia. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك الرحيل لأنك قد تحتاج إلى جراحة |
Eu talvez tivesse usado a sutura de colchão em vez do ponto de cobertor, mas não se pode contestar os resultados dela. | Open Subtitles | لربما كنت اخترت خياطة الجرح على طريقة الفراش بدلا من طريقة البطانية لكن لا يمكنك مجادلة نتائجها |
Uma bela almofada, mas não se pode deixar as equipas recuperarem e voltarem a discutir o resultado, mesmo quando se... | Open Subtitles | استفاقة جميلة لكن لا يمكنك أن تعيد الحياة للفريق وتدعه يواجه المصاعب لوحده حتى لو أنك.. |
Sim, mas não se pode mudar aqueles olhos azuis. | Open Subtitles | نعم، لكن لا يمكنك ان تغير تلك الاعين الزرقاء |
Pode-se roubar dinheiro, mas não se pode roubar classe. | Open Subtitles | يمكنك سرقة المال لكن لا يمكنك سرقه فئة اجتماعيه |
Muito bem, o cimento não deixa passar oxigénio, o que ajuda a conservar o corpo, mas não se pode simplesmente tirar, a não ser que se queira evitar destruí-lo. | Open Subtitles | الخرسانة كانت تمنع وصول الأكسوجين فساعدت على عدم تحلل الجثة لكن لا يمكنك ان تسحبه ببساطة الا اذا اردت ان تفسد الجثة |
Lembre-se, pode fugir, mas não se pode esconder. | Open Subtitles | تذكر ، يمكنك أن تهرب . لكن لا يمكنك أن تختبئ |
mas não se pode controlar por quem nos apaixonamos, certo? | Open Subtitles | ولكن لا يمكن للمرء اختيار من يحبه، صحيح؟ |
mas não se pode negar que o reconhecimento por um bom trabalho, bem feito, é sempre agradável. | Open Subtitles | ولكن لا يمكن إنكار بأن التقدير في عمل جيد وفعل حسن هو أفضل دومًا |
Sim, mas não se pode limitar a ficar sentado a admirar a vista. | Open Subtitles | نعم، لكن لا يسعك الاسترخاء والتأمل في المنظر |
mas não se pode nutrir o ódio. | Open Subtitles | لكن لا يسعك تخيّل قدر غضبه |
Há os que se deixam cair pouco, e os que se deixam cair fundo... mas não se pode criar dois iguais, ou as suas crias, os seus filhos... deixam-se cair mesmo até ao chão, embatem e morrem. | Open Subtitles | هناك دحرجات سفلية وهناك دحروجات عالية لَكنَّك لا تَستطيعُ ان تزاوج دحروجتان عميقة... لان صغيرهم، نسلهم، يمكن ان تسقط في الدحرجات السفيلة |
Ele corre, mas não se pode esconder, porque tu sabes que mais? | Open Subtitles | إنه يركض لكن لا يمكنه الاختباء لأنه أتعلم؟ |