"mas não temos tempo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن ليس لدينا وقت
        
    • ولكننا لا نملك الوقت
        
    • لكن ليس لدينا وقت
        
    Marshall tem um aparelho que consegue duplicar impressões digitais, mas não temos tempo. Open Subtitles مارشال لديه جهاز يستطيع أن يطابق بصمات الأصابع. ولكن ليس لدينا وقت.
    Isto vai parecer uma loucura, mas não temos tempo para o discurso "a verdade está por aí"... Open Subtitles سيبدو هذا جنونيا , ولكن ليس لدينا وقت لخطاب عن الحقيقة كاملة الآن
    Lamento arruinar o teu plano mas não temos tempo para um lugar seguro. Open Subtitles أسفة لمضايقتكِ ولكن ليس لدينا وقت لتجنب المخاطرة
    Eu sei que isto é difícil, mas não temos tempo para falsa esperança. Open Subtitles أنا أعرف إنّ هذا صعب القبول, ولكننا لا نملك الوقت لأملٍ زائف
    Eu sei que isto é difícil, mas não temos tempo para falsa esperança. Open Subtitles أنا أعرف إنّ هذا صعب القبول، ولكننا لا نملك الوقت لأملٍ زائف
    Ele acha que está a ajudar, mas não temos tempo para burocracias. Open Subtitles أعلم أنّه يعتقد أنّه يُساعد، لكن ليس لدينا وقت للبيروقراطيّة الآن.
    Eu sei que as coisas ficaram feias esta noite e peço desculpa, mas não temos tempo para falar disto tudo. Open Subtitles الاُمور سارت بشكل خاطئ الليله و أنا آسف و لكن ليس لدينا وقت لمناقشة هذا
    Chegamos ao 9º andar, mas não temos tempo. Open Subtitles ذهبنا للطابق ال9 ولكن ليس لدينا وقت كثير
    Há uma longa história atrás disto, mas não temos tempo. Open Subtitles ،هذه قصة يُصعَب تصديقها .ولكن ليس لدينا وقت
    O mandado vem aí, mas não temos tempo. Open Subtitles نعم، الأمر في الطريق ، لكن ليس لدينا وقت
    Sei que estás zangado comigo, mas não temos tempo para terapia familiar. Open Subtitles أعرف أنك غاضب مني لكن ليس لدينا وقت لجلسة العلاج
    Divertido, mas não temos tempo para isso. Open Subtitles مضحك جداً لكن ليس لدينا وقت
    mas não temos tempo para isto. Open Subtitles لكن ليس لدينا وقت لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more