"mas não tens" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن ليس عليك
        
    • ولكن ليس لديك
        
    • لكن ليس لديك
        
    • لكن لا يجب
        
    • لكنّك لا تملك
        
    • ولكن ليس عليك
        
    • ولكن لا يجب
        
    • ولكن لم يكن لديك
        
    • لكنك تفتقر
        
    • لكنك لست
        
    • لكن لا تملك
        
    • لكن ليس عليكِ
        
    • أليس لديك
        
    • عمرك ليس
        
    • لكن لم يكن لديك
        
    Isso não posso fazer, mas não tens de conhecê-lo, se não quiseres. Open Subtitles لا يمكننى فعل ذلك و لكن ليس عليك مقابلته أن لم ترد ذلك
    Porque é que guias 1h30 para me levar a jantar, mas... não tens problemas em entrar no meu quarto? Open Subtitles كيف يمكنك أن تقود ساعة ونصف لتأخذني للعشاء ولكن ليس لديك مشكلة في الدخول لغرفتي في النزل؟
    Esta teoria embrulha o teu caso com um laçarote bonito, mas não tens prova substancial nenhuma. Open Subtitles نظرية تحل قضيتك بشكل لطيف لكن ليس لديك أدنى دليل عليها
    Sim, mas não tens que te preocupar com isso, porque tenho certeza que é ela. Open Subtitles لكن لا يجب أن تقلقي بشأن ذلك لأن هذا لها أقصد, من سيكون غيرها؟
    Podes-te parecer como ele, mas não tens nenhum dos seus traumas únicos e deliciosos. Open Subtitles صحيح أنّك تشبهه لكنّك لا تملك شيئاً مِنْ خصائله اللذيذة المدمّرة الفريدة
    Agradeço o empenho, mas não tens de te esforçar tanto. Open Subtitles اسمع انا فعلا اقدر هذا المجهود الكبير ولكن ليس عليك ان تبذل كل هذا المجهود
    Sim, mas não tens de ser tu a ficar com as culpas. Open Subtitles أجل ، لكن ليس عليك أن تكون الشخص الذي يُعاني.
    Sim, mas não tens de ser tu a ficar com as culpas. Open Subtitles أجل ، لكن ليس عليك أن تكون الشخص الذي يُعاني.
    Eu sei que sentes que tinhas mais que fazer, mas não tens. Open Subtitles أعلم أنك تظن أن لديك مكانا أفضل تكون فيه الآن، ولكن ليس لديك.
    mas não tens o apoio do Dept. de Estado, para as negociações. Open Subtitles ولكن ليس لديك غطاء وزارة الخارجية عندما يحين وقت التفاوض
    mas não tens um encontro com a Layla, Marcus. Open Subtitles لكن ليس لديك موعد مع ليلى يا ماركوس
    Sei que nunca foste bom a ouvir-me, mas, não tens alternativa, seu filho da mãe teimoso. Open Subtitles أعلم بأنك لم تستمع أبدا إلي لكن ليس لديك خيار الآن أيها السافل العنيد
    Obrigado, gostei do gesto, mas não tens de me alimentar. Open Subtitles شكراً لكِ . انا اقدر هذا لكن لا يجب عليك إطعامي
    Sei que és amigo do Walt, Henry, mas não tens quaisquer direitos especiais aqui. Open Subtitles أعلم أنّك صديق (والت) يا (هنري) لكنّك لا تملك أيّة حقوقٍ شخصيّة هنا
    Tudo bem, mas não tens de sair de Nova Iorque. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد، لا يهم ولكن ليس عليك مغادرة "نيويورك".
    Sim, mas não tens de admitir isso. Open Subtitles أنا لم أبع من قبل شيئاً قط أجل ، ولكن لا يجب أن تقر بهذا حسناً ، لنقل أنك بمقابلة عمل
    mas não tens de ir ao México comer um, Cassidy! Open Subtitles ولكن لم يكن لديك للذهاب إلى المكسيك لأحد، كاسيدي.
    Tens premissa, mas não tens arcos das personagens, nem argumento. Open Subtitles لديك لأساس و الفكرة، لكنك تفتقر إلى الشخصيات و القصة.
    Claro, é difícil mas não tens de falar sobre o assunto. Open Subtitles طبعا .. في غاية الصعوبه لكنك لست بحاجة ان تتكلم في هذا الموضوع
    Podes levar-me ao La Rive Gauche, mas não tens tempo para umas dicas? Open Subtitles مهلاً, سوف تأخذني إلى لا ريف غاتشو لكن لا تملك الوقت لتدلني على الطريق؟
    Vai fazer mais uns exames, mas não tens de esperar. Open Subtitles ،سوف تجري لي المزيد من الفحوص لكن ليس عليكِ الإنتظار
    Estou lisonjeado, mas, não tens nada melhor para fazer? Open Subtitles أشعر بالإطراء. لكن، حقيقة، أليس لديك أشياء أفضل لتفعلها؟
    mas não tens. Tens 18, por isso não há problema. Open Subtitles لكن عمرك ليس 18 لذا ليس لدينا مشكلة
    Vês todas as jogadas, mas não tens os tomates para fazer uma. Open Subtitles أنت تعلم كل اساليب اللعب لكن لم يكن لديك الجرأة أبدا لتلعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more