"mas no final do dia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن في نهاية اليوم
        
    • ولكن في نهاية اليوم
        
    • ولكن في نهاية المطاف
        
    Mas no final do dia, só ficará um. Open Subtitles و لكن في نهاية اليوم سيكون هناك اسم واحد فقط
    Tens que entender isto Mas no final do dia... Open Subtitles عليك التركيز عليه طوال اليوم لكن في نهاية اليوم
    Isso é o engraçado das pessoas, podes adorá-las, Mas no final do dia, a carne delas é tão suave e frágil como a de um bebé. Open Subtitles هذا هو الشيء المضحك في الناس, يمكنك أن تعبدهم, لكن في نهاية اليوم , لحمهم ناعم وهش مثل طفلة صغيرة.
    Mas no final do dia, tenho que ser um pai, mesmo que às vezes... Open Subtitles ولكن في نهاية اليوم سأكون اباً حتى لو بعض الاحيان
    Mas no final do dia, temos de nos perguntar: "Por quem estamos a assumir a responsabilidade dos nossos atos?" TED ولكن في نهاية اليوم نحتاج أن نسأل أنفسنا: "من نحن لنتحمل محاسبة أنفسنا؟"
    Espíritos retorcidos, perversos e maldosos, Mas no final do dia, não passam de fantasmas com ego. Open Subtitles مراوغ، منحرف، أرواح شريرة ولكن في نهاية المطاف لستم إلا مجرد أشباح مغرورة
    Hisae tentou realmente o seu melhor, mas... no final do dia, Open Subtitles ..هيساي) بذلت ما بوسعها ولكن) ..و لكن في نهاية اليوم
    Mas no final do dia, o nosso destino é decidido por nós. A única coisa que podemos fazer é esperar que tenhamos a força para lidar com a mão que ela nos dá. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم أقدارنا قد قرر بها .
    Há um tempo e um lugar para máquinas... Mas no final do dia, são as botas no chão que vencem as guerras. Open Subtitles هناك وقت ومكان للآلات ولكن في نهاية المطاف فهي تخدم الأرض التي تفوز بالحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more