Mas no final do dia, só ficará um. | Open Subtitles | و لكن في نهاية اليوم سيكون هناك اسم واحد فقط |
Tens que entender isto Mas no final do dia... | Open Subtitles | عليك التركيز عليه طوال اليوم لكن في نهاية اليوم |
Isso é o engraçado das pessoas, podes adorá-las, Mas no final do dia, a carne delas é tão suave e frágil como a de um bebé. | Open Subtitles | هذا هو الشيء المضحك في الناس, يمكنك أن تعبدهم, لكن في نهاية اليوم , لحمهم ناعم وهش مثل طفلة صغيرة. |
Mas no final do dia, tenho que ser um pai, mesmo que às vezes... | Open Subtitles | ولكن في نهاية اليوم سأكون اباً حتى لو بعض الاحيان |
Mas no final do dia, temos de nos perguntar: "Por quem estamos a assumir a responsabilidade dos nossos atos?" | TED | ولكن في نهاية اليوم نحتاج أن نسأل أنفسنا: "من نحن لنتحمل محاسبة أنفسنا؟" |
Espíritos retorcidos, perversos e maldosos, Mas no final do dia, não passam de fantasmas com ego. | Open Subtitles | مراوغ، منحرف، أرواح شريرة ولكن في نهاية المطاف لستم إلا مجرد أشباح مغرورة |
Hisae tentou realmente o seu melhor, mas... no final do dia, | Open Subtitles | ..هيساي) بذلت ما بوسعها ولكن) ..و لكن في نهاية اليوم |
Mas no final do dia, o nosso destino é decidido por nós. A única coisa que podemos fazer é esperar que tenhamos a força para lidar com a mão que ela nos dá. | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم أقدارنا قد قرر بها . |
Há um tempo e um lugar para máquinas... Mas no final do dia, são as botas no chão que vencem as guerras. | Open Subtitles | هناك وقت ومكان للآلات ولكن في نهاية المطاف فهي تخدم الأرض التي تفوز بالحرب |