Já não trabalha, Mas o FBI crê que está metido no assalto. | Open Subtitles | و لكن المباحث الفيدرالية تعتقد أنه متصل بالإقتحام |
Mas o FBI caçou o filho dele por drogas. E os chefes acharam que ele apareceria e... que os entregaria para salvar o filho. | Open Subtitles | لكن المباحث الفيدرالية قبضت على ابنة بسبب المخدرات,و طبيعي أن يخشى الزعماء |
Mas o FBI não consegue confirmar sem margem de dúvida que foram eles. | Open Subtitles | لكن المباحث الفيدرالية لا يمكنها تأكيد ذلك بيقين مطلق |
Mas o FBI sabe que estamos aqui, certo? | Open Subtitles | ولكن المباحث الفيدرالية تعرف بأننا هنا ،اليس كذلِك؟ |
A imprensa considera-nos oficialmente uma seita, Mas o FBI não confirma. | Open Subtitles | الصحافة تطلق علينا طائفة بصورة رسمية، ولكن المباحث الفيدرالية لم يؤكّدوا ذلك، |
Não conseguimos contactá-lo, Mas o FBI está lá. Meu Deus... | Open Subtitles | لم يتسنَ لنا الأتصال بهِ إلى الآن، لكن المباحث الفدرالية بإنتظاره. |
Mas o FBI reivindica que | Open Subtitles | لكن المباحث الفيدرالية تدعي |
O Clayton ainda anda a ver, Mas o FBI não tem propriamente um monte de agentes estacionados em Zagreb. | Open Subtitles | ،لا يزال (كلايتون) يبحث بالأمر لكن المباحث الفيدرالية ليس لديهم الكثير من العملاء (المجندين بـ(زغرب |
Sim, Mas o FBI disse que ela não deixava ninguém aproximar-se. | Open Subtitles | نعم ولكن المباحث الفيدرالية قالوا أنها في حالة فزع وأنها لن تدع أي أحد يقترب منها |
Continuaremos no caso, Mas o FBI será responsável pela investigação. | Open Subtitles | -مازلنا فى القضية ولكن المباحث الفيدرالية ستقود التحقيقات |
Estamos. Mas o FBI também lida com sonegações de impostos. | Open Subtitles | نحن كذلك، و لكن المباحث الفدرالية تتعامل أيضا مع الإنتهاكات الضريبية الفدرالية. |