"mas o que eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن ما أنا
        
    • لكن ما أنا
        
    • لكن ما كنت
        
    Mas o que eu realmente amo é como ela fica nele Open Subtitles ولكن ما أنا حقا أحب هو الطريقة التي ينظر فيها.
    Sozinho, como um só homem, não sou uma ameaça, Mas o que eu sou é uma ideia. Open Subtitles أنا كرجل واحد لا اشكل اى تهديد، ولكن ما أنا عليه هو فكرة.
    Mas o que eu preciso que faças é que, preciso que subas as escadas, te vires, e olhes para mim. Open Subtitles ولكن ما أنا بحاجة لفعله, اريدك ان تدهبي الي الدرج وتلتفي وتنظرى في وجهي.
    Mas o que eu preciso e preciso mesmo, é de ir à casa de banho. Open Subtitles لكن ما أنا بحاجة له فِعلاً هو الذهاب للحمام.
    "Eu posso não saber muito, Mas o que eu sei, é que vou pirar-me daqui". Open Subtitles " قد لا يعرف كثير، لكن ما أنا أعرف أعرف الجحيم خارج"
    Podes pensar que sou um monstro, mas... o que eu sou é necessário. Open Subtitles ...ربما أنتِ تعتقدين أني مسخ، لكن ما أنا عليه هو ضرورة
    Esperava encontrar pureza na lei, Mas o que eu obtive foi a manipulação da lei. Open Subtitles كنت اتوقع قانون بدون اخطاء و لكن ما كنت افعله هو التلاعب بالقانون
    Bem, isso é fascinante, Mas o que eu quis dizer foi se há alguma teoria sobre como este homem morreu? Open Subtitles هذا مدهش، لكن ما كنت أبحث عنه في الواقع هو عن أي نظريات لطريقة موت هذا الرجل؟
    Mas o que eu sei é que se o Morris for assassino e tentar matar outra vez, nós vamos estar lá. Open Subtitles لكن ما أنا متأكد منه هو أنه لو أن (موريس) قاتل وحاول القتل مجددا، سنكون له بالمرصاد
    Mas o que eu fiz foi... Open Subtitles لكن ما أنا كُنْتُ...
    Mas o que eu realmente precisava, era eu mesma ver. Open Subtitles لكن ما كنت بحاجة إليه هو أن أرى أنا ذلك
    Sim, Mas o que eu perguntei foi como. Open Subtitles أجل.. لكن ما كنت أسأله كان ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more