"mas o resultado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن النتيجة
        
    • لكن النتائج
        
    • والنتيجة
        
    • لكن فحص
        
    Sei que podia ter agido de forma diferente, mas o resultado seria o mesmo. Open Subtitles أعلم انه كان يمكنني أن أتفادى فعل ما فعلت لكن النتيجة كانت لتكون مماثلة
    Não é importante, mas o resultado foi que a minha mãe contratou uma terapeuta, e eu faltei à escola durante um mês inteiro. Open Subtitles لم يكن هذا مهماً، لكن النتيجة أنَّ، أُمّي جلبت لي طبيباً نفسياً، و ..
    É repugnante, vai ser mau, mas o resultado será a salvação de Charming. Open Subtitles وهذا قبيح سوف يشعرك بالسوء لكن النتيجة ستكون الخلاق لـ " تشارمين "
    Inacreditável. Ainda falta analisar dados, mas o resultado inicial é prometedor. Open Subtitles هناك الكثير من البيانات الّتي ستحلّل، لكن النتائج الأولية واعدة.
    Ele era responsável pela ruína da minha vida. Não pretendia fazê-lo mas o resultado foi o mesmo. Open Subtitles لقد كان مسؤولاً عن تدمير حياتي إنه لم يقصد ذلك لكن النتائج واحدة
    E depois temos todas aquelas histórias individuais onde por vezes temos até a mesma ação, mas o resultado põe-nos ou nos infernos ou nos céus. TED وكل القصص الفردية التي قد يتم فيها الأحداث نفسها والنتيجة تضعك في الجحيم أو النعيم
    Mas já que perguntaste, tenho uma mulher, 41 anos, morreu numa sauna, possível desidratação, mas o resultado da urina deu normal. Open Subtitles توفيت في حمام الساونا بسبب ما يبدو أنه ضربة حر لكن فحص البول جاء طبيعياً بالنسبة لحالة جفاف
    Por gerações, o clã Yang lutaram bravamente nos campos de batalha, mas o resultado final é um retrato frio de viúvas solitárias e lágrimas indefesas! Open Subtitles لاجيال, عشيرة اليانغ قاتلت بشجاعة على الحدود, لكن النتيجة النهائية صورة باردة من الارامل الوحيدات و دموع اليأس!
    mas o resultado final foi insuportável. Open Subtitles لكن النتيجة النهائية كانت مُوجعة
    Os nossos resultados estão publicados neste relatório, mas o resultado é que a UNR cumpre com cada critério acordado no Sistema Internacional de Gestão Ambiental, o ISO 14001. Open Subtitles نُشرت نتائجنا في ذلك التقرير، لكن النتيجة هي أنّ مؤسّسة "ألتما" قد إمتثلت لكلّ معيار تمّ وضعه، في النظام العالمي للإدارة البيئيّة،
    mas o resultado é o mesmo. Open Subtitles لكن النتيجة واحدة
    mas o resultado é o mesmo. Open Subtitles لكن النتيجة نفسها.
    mas o resultado vai ser sempre o mesmo. Open Subtitles لكن النتيجة دائما هي نفسها
    experimentou uma ou duas vezes mas o resultado ficou aquém da expectativa. Open Subtitles حاولت مرة أو مرتين لكن النتائج بائت بالفشل
    O nosso método está a demorar mais tempo, mas o resultado será o mesmo. Open Subtitles عملياتنا قد أخذت وقتاً طويلاً, لكن النتائج ستكون متشابهة
    mas o resultado estatístico é claro e inequívoco. TED لكن النتائج الإحصائية مضيئة وواضحة .
    mas o resultado é muito bom... Open Subtitles لكن النتائج جيدة جدا بالنظر ل...
    mas o resultado é sempre ter histórias. TED والنتيجة دائمًا هي القصص
    Não, mas o resultado toxicológico apontou para cetamina e oxicodona. Open Subtitles كلاّ. لكن فحص السموم يُظهر الكيتامين وأوكسيكودون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more