"mas onde estão os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن أين
        
    Entendido, Base. Mas onde estão os helicópteros da Guarda-florestal? Open Subtitles علم ، لكن أين هيلوكوبترات الحرس القومي ؟
    Mas onde estão os seus verdes campos, criadas rosadas e solicitadores desdentados? Open Subtitles لكن أين الحقول الخضراء , والعصافير الوردية و المحامين ذو الأسنان الكبيرة؟
    Nunca pensei que perguntaria, Mas onde estão os homens? Open Subtitles لم أتوقع أن أطرح هذا السؤال، لكن أين رجالكن؟
    Mas onde estão os homens que os montavam? Open Subtitles لكن أين الرجال الذين كانوا يمتطوهم؟
    Vim para te ver, Mas onde estão os pisa-papéis? Open Subtitles اتيت لرؤيتك، لكن أين ورق النحت؟
    Desculpem-me perguntar, Mas onde estão os criados? Open Subtitles أعذريني على السؤال، لكن أين كلّ الخدم؟
    Mas onde estão os outros? Open Subtitles حيّ وبلحمه , لكن أين الآخرين ؟
    Mas onde estão os objetivos importantes? TED و لكن أين الأهداف المهمة؟
    É boa mas, onde estão os cavalos? Open Subtitles عربة جميلة لكن أين الخيول؟
    Mas onde estão os peixes verdadeiros? Open Subtitles لكن , أين السمك الحقيقي؟
    Mas onde estão os bons e velhos valores Open Subtitles * لكن أين تلك العادات القديمة الأصيلة *
    Mas onde estão os bons e velhos valores Open Subtitles * لكن أين تلك القيم القديمة الجيدة *
    Mas onde estão os passageiros? Open Subtitles لكن أين المُسافرون ؟
    Mas onde estão os... cães. Open Subtitles لكن أين... الرعاة.
    Mas onde estão os valores Open Subtitles * لكن أين تلك العادات *
    Mas onde estão os valores Open Subtitles * لكن أين تلك القيم *
    Mas onde estão os teus irmãos? Open Subtitles لكن أين أخوتك؟
    - Mas onde estão os Munchkins? Open Subtitles ـ لكن أين (المنكينز)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more