"mas os humanos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن البشر
        
    • ولكن البشر
        
    O planeta foi-se, só rochas e pó, mas os humanos sobreviveram e espalharam-se pelas estrelas. Open Subtitles على أي حال، لقد انتهى الكوكب، وأصبح صخوراً ورماد، لكن البشر يستمرون، وينتشرون عبر الفضاء
    Viemos para aqui em busca de refúgio, mas, os Humanos acharam que seria uma invasão. Open Subtitles نحن لقد أتينا هنا لكيّ نتطلب ملجأ لكن البشر اعتقدوا أن هذا كان غزوًا
    Mas, os Humanos e os Atrianos não confiavam uns nos outros. Open Subtitles لكن البشر والآتاريين لم يتوافقوا مع بعضهم البعض
    mas os humanos foram impulsionados pelo desejo e ambição de dominarem o mundo, e a guerra começou. Open Subtitles ولكن البشر أصبحوا مدفوعين برغبتهم وطموحهم لإمتِلاك العالمِ وبدأت الحرب
    Viemos aqui à procura de refúgio, mas, os Humanos pensaram que fosse uma invasão. Open Subtitles ولكن البشر ظنوا أنه هجوم فضائى
    Viemos aqui à procura de refúgio, mas, os Humanos pensaram que fosse uma invasão. Open Subtitles نحن لقد أتينا هنا لكيّ نطلب ملجأ لكن البشر اعتقدوا أن هذا كان غزوًا
    Mas, os Humanos e os Atrianos continuam a não confiar uns nos outros. Open Subtitles لكن البشر والآتاريين لم يتوافقوا مع بعضهم البعض
    Viemos aqui à procura de refúgio, mas, os Humanos pensaram que fosse uma invasão. Open Subtitles أتينا هنا للبحث عن الملجأ , لكن البشر ضنو ان هذا غزواً
    Nós viemos para cá em busca de refúgio, mas os humanos pensaram que era uma invasão. Open Subtitles تحطمت وهبطت على الأرض , جئنا لنبحث عن ملاذ لكن البشر ضنو أن هذا غزواً
    mas os humanos e Atrianos continuam a desconfiar uns dos outros. Open Subtitles لكن البشر والأتريين أستمرو بـــأحتقار بعضهم الآخر
    Mas, os Humanos e os Atrianos, continuam a não confiar uns nos outros. Open Subtitles لكن البشر والأتريين أستمرو بأحتقار بعضهم الآخر
    Viemos aqui à procura de refúgio, mas, os Humanos pensaram que fosse uma invasão. Open Subtitles سفننا تحطمت وهبطت ارضاً جئنا للبحث عن الملاذ لكن البشر ضنو ان هذا غزواً
    Mas, os Humanos e os Atrianos, continuam a não confiar uns nos outros. Open Subtitles لكن البشر والأتريين استمرو بأحتقار بعضهم الآخر
    Viemos aqui à procura de refúgio, mas, os Humanos pensaram que fosse uma invasão. Open Subtitles جئنا للبحث عن الملاذ لكن البشر ضنو أن هذا غزواً
    Mas, os Humanos e os Atrianos, continuam a não confiar uns nos outros. Open Subtitles لكن البشر والأتريين أستمرو بأحتقار بعضهم الآخر
    Viemos á procura de refúgio mas os humanos pensaram ser uma invasão. Open Subtitles سفننا تحطمت وهبطت على الأرض جــئــنا للــــبــحث عــــن مـــلاذ لكن البشر ضنو أن هذا غزواً
    mas os humanos e Atrianos continuam a desconfiar uns dos outros, enquanto eu luto para proteger o meu povo e a rapariga humana que salvou a minha vida a qualquer custo. Open Subtitles لكن البشر والأتريين أستمرو بـــأحتقار بعضهم الآخر بينما أنا أحارب من أجل أنقاذ شعبي
    Mas, os humanos podem-lhe chamar sorte. Open Subtitles ولكن البشر ربما يطلقون على هذا حظ
    Nós mudámos, mas os humanos não. Open Subtitles لقد تغيًرنا , ولكن البشر لا
    Não tenho nada contra ti, Darwin, mas os humanos têm de pagar. Open Subtitles ليس لدي خصومة معك، يا (داروين) ولكن البشر يجب أن يدفعوا الثمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more