Mas passei um bom bocado a jogar golfe contigo. | Open Subtitles | الناس ، ولكنني قضيت وقت ممتعاً اليوم في لعب الغولف معك |
"Mas passei tantas noites a recordar o que sofri..." | Open Subtitles | " ولكنني قضيت الكثير من الليالي افكر كم كنت مخطئة" |
Mas passei o resto da minha vida... a pagar por isso. | Open Subtitles | لكنى ظللت بقية عمرى أدفع ثمن هذا _ |
Mas passei o resto da minha vida... a pagar por isso. | Open Subtitles | لكنى ظللت بقية عمرى أدفع ثمن هذا _ |
É claro que não digo que sou quem julga que sou, Mas passei alguns anos no exército. | Open Subtitles | بالتأكيد لا أقول من تريدني أن أكون لكنني قضيت بعض السنوات في الجيش |
Mas, passei estas últimas horas a imaginar a longa vida que te espera. | Open Subtitles | لكن قضيت الساعات الاخيرة في تخيل الحياة الطويلة الذي تنتظرك |
Pois, adorava pôr a conversa em dia, Mas passei uma hora a arranjar codornizes e vou passar ao frango, por isso, não é a melhor altura. | Open Subtitles | أجل , أود حقاً أن أدردش , لكني قضيت الساعة الماضية بالتحقق من السمن و الآن ساتوجه إلى الدجاج لذا الآن ليس الوقت المناسب |
Eu sei que é ridículo, Mas passei anos a tocar na minha garagem. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر سخيف لكنني قضيت سنواتٍ أعزف في مرآبي وأنا بارع |
Mas passei um tempo contigo, para saber que tens medo de mim. | Open Subtitles | لكنني قضيت وقتًا كبيرًا معك لأتبين أنك تخشاني |
Obrigada, Mas passei grande parte da vida a viver os sonhos dos outros. | Open Subtitles | شكراً، لكن... قضيت ما يكفي من حياتي ملتزمة بتنفيذ أحلام أشخاص آخرين |
Talvez não da maneira que tu queres, Mas passei a noite em branco a trabalhar num novo conceito, está bem? | Open Subtitles | لكن قضيت الليل كاملاً على تصميم جديد، |
Não, não, não sou, Mas passei muitos anos devotado à minha fé. | Open Subtitles | أوه,لا لا.لستُ, لكني قضيت الكثير من السنوات لتكريس إيماني |
Mas, passei a tarde a escrever um esboço de um discurso. | Open Subtitles | لكني قضيت الظهيرة أكتب مسودةً للخطاب, |