"mas pensamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكننا نعتقد
        
    • ولكننا نعتقد
        
    • لكننا نظن
        
    • لكنّنا نعتقد
        
    - Acreditamos em si. mas pensamos que possa ter visto alguma coisa que nos vai ajudar a apanhar o culpado. Open Subtitles لكننا نعتقد أنّك لربّما رأيت شيئاً سيُساعدنا على القبض على الشخص الذي فعل ذلك.
    Ainda investigamos, mas pensamos que ele andava a pedir boleia. Open Subtitles مازلنا نحاول استيعاب ما حدث لكننا نعتقد أنه كان مسافرا
    mas pensamos que este vírus está por todo o lado. TED ولكننا نعتقد ان هذا الفيروس هو في كل مكان.
    A casa está noutro nome, mas pensamos que é falso. Open Subtitles البيت مستأجر بأسم آخر ولكننا نعتقد أنه اسم مستعار
    mas pensamos que, no final, devem ser mais de 100 vítimas. Open Subtitles لكننا نظن بالنهاية انه قد يعترف بوجود أكثر من 100
    As persianas estão corridas, mas pensamos que há um corpo no chão. Open Subtitles الستائر أسفل لكنّنا نعتقد نحن عندنا جسم على الأرضية.
    Ainda não está confirmado, mas, pensamos que as abelhas são responsáveis por espalhar a infecção. Open Subtitles نحل ؟ ليس مؤكد بعد و لكننا نعتقد أن النحل مسؤول عن انتشار العدوى
    Mas, pensamos que nos deram uma forma de encontrá-las. Open Subtitles لكننا نعتقد أنهم منحونا طريقة لنعثر عليهم
    mas pensamos que o Carcharodontossauro tinha uma vantagem escondida. Open Subtitles و لكننا نعتقد أنَّ الـ(كركرودنتوصوراس) لديه ميزة خفيـَّة
    Não sabemos onde estão, mas pensamos que o Corwin, está com eles. Open Subtitles لا نعلم أين هم لكننا نعتقد أن (كورن) معهم
    mas pensamos que o Miles anda a assombrá-la. Open Subtitles لكننا نعتقد أن "مايلز" يطاردك
    Nunca experimentámos uma cura tão grande, mas pensamos que ficarão bastante satisfeitos com os resultados. Open Subtitles إننا لم نحاول من قبل بمعالجة بهذا الحجم ولكننا نعتقد بأن الجميع سيكون سعيداً بالنتائج
    Ainda não temos nenhum dos detalhes, mas pensamos que ele foi afectado por... algo durante a missão. Open Subtitles ولكننا نعتقد أنه قد تم التأثير عليه بـ.. شيء ما خلال مهمة أجل.
    O doutor que o tratou disse que podia ser do traumatismo, mas... pensamos que é mais do que isso. Open Subtitles الدكتور الذي قام بمعالجته أرجع ذلك للصدمة التي مر بها ولكننا نعتقد أن الأمر مختلف تمامًا.
    Não. mas pensamos saber como encontrá-lo. Open Subtitles كلّا، ولكننا نعتقد أننا بإمكاننا إيجاده.
    Não sabemos ao certo, porque é impossível observar os órgãos internos duma baleia viva, a cantar, mas pensamos que, quando uma baleia canta, há contrações na garganta e no tórax que fazem passar o ar dos pulmões pela prega em U para os sacos laríngeos, fazendo vibrar a prega em U. TED نحن لا نعرف هذا على وجه اليقين لأن من المستحيل بالأساس مراقبة الأعضاء الداخلية لحوت مغنٍ على قيد الحياة، ولكننا نعتقد أنه عندما يغني الحوت، فإن التقلصات العضلية في الحلق والصدر تحرّك الهواء من الرئتين عبر الثنية وإلى أكياس الحنجرة، مما يتسبب في اهتزاز الثنية.
    Sei que é difícil acreditar, mas pensamos... que um grupo deles virou-se contra os Soberanos. Open Subtitles وانا اعلم انه من الصعب التصديق.. لكننا نظن انه مجموعة منهم قد تحولوا ضد اسيادهم
    Estamos a confirmar agora, mas pensamos que no solstício, o sol nascente e o totem se alinham criando uma linha perfeita aqui. Open Subtitles إننا نحاول التأكد من صحّتها الآن، لكننا نظن أنه عند الانقلاب الشمسيّ الشمس والعمود يصطفّان ليشكّلا خطًا مثاليًّا مشيرًا إلى هنا تحديدًا،
    Não conseguimos identificar o veneno, mas pensamos que foi algo que eles beberam na limusina a caminho da angariação de fundos. Open Subtitles لم نستطع تحديد نوع السمّ، لكنّنا نعتقد أنه شيء شرباه في السيارة في طريقها لحفل جمع التبرعات.
    mas pensamos que o hacker estava a visar essa informação especificamente. Open Subtitles لكنّنا نعتقد بأنّ المخترق استهدفَ المعلومات بشكلٍ محدّد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more