Normalmente nós só as vemos nas primeiras semanas depois da concepção Mas por alguma razão... o teu sangue está cheio delas. | Open Subtitles | في العادة اننا نراهم فقط في الاسابيع الاولى بعد الولادة, لكن لسبب ما ما زال دمك يحتفظ بهم |
A energia está passando pelos capacitores, Mas por alguma razão, a carga não está se mantendo. | Open Subtitles | الطاقة تمر عبر المكثفات لكن , لسبب ما الشاحن لايحتمل |
Tens razão quanto a todas essas coisas, Mas por alguma razão quando conheço rapazes eles agem como se lhes fosse fazer algo horrível. | Open Subtitles | حسناً, أنتِ محقه بشأن ذلك لكن لسبب ما عندما أقابل الفتيان يتصرفون كما لو أنني سأفعل شيئاً فظيعاً لهم |
Bem, não consigo explicar, Mas por alguma razão quando o vejo fico confiante de que ele é a chave. | Open Subtitles | حسنا،لا يمكنني تفسير ذلك ولكن لسبب ما عندما أنظر في وجهه، أنا واثقة من أنه هو المفتاح |
Ontem á noite, pela primeira vez eu senti... que és como todas as raparigas Mas por alguma razão, queres esconder a miuda dentro de ti | Open Subtitles | ليله امس لاول مره شعرت انك مثل باقى الفتيات ولكن لسبب ما تريدين اخفاء هذه الفتاه |
Sabes, posso não ter sido o melhor pai do mundo, Mas por alguma razão sou o chefe. | Open Subtitles | -قد لا أكون الأب الأفضل في العالم ، لكن هناك سبب لكوني الرئيس |
Mas, por alguma razão, esta noite não atinámos. | Open Subtitles | ولكن لسببٍ ما لم نتمكن من المنافسة الليلة |
A segurança agarrou-se aos carris, sim, Mas por alguma razão, o motor continuou a descer. | Open Subtitles | أعني أنّ نظام الأمان قد انطلق، لكن لسبب ما لم يتوقف المحرك عن التقدم. |
E eu sei que tava na tua carrinha, Mas por alguma razão nunca chegou lá. | Open Subtitles | أعرف إنها كانت في شاحنتك، لكن لسبب ما لم تصل إلى هُناك |
Mas por alguma razão, chamem-lhe destino ou uma intervenção divina... escolhi não tirar o meu disfarce naquela fatídica noite. | Open Subtitles | لكن لسبب ما لا أعرف ربما القدر اخترت عدم تغيير الزى هذا المساء |
O sistema de suporte de vida está ativado, Mas por alguma razão, não funciona adequadamente. | Open Subtitles | نظام دعم الحياة بدأ يعمل لكن لسبب ما, لا يعمل بشكل صحيح |
Mas, por alguma razão, fiz as coisas da lista a voar. | Open Subtitles | لكن لسبب ما عجيب كنت أنتهى من قائمتي بسرعة |
Bem, teria vindo mais cedo, Mas por alguma razão, a sua casa não está neste mapa das estrelas de Hollywood. | Open Subtitles | كنت سأصل مبكرا لكن لسبب ما منزلك ليس على خارطة نجوم هوليوود ماذا تريد شيلدون؟ |
Mas por alguma razão gastou 6 mil dólares para o deixar à prova de som. | Open Subtitles | لكن لسبب ما أنفق ستة آلاف دولار ليقوم بعزل الصوت منه. |
Não, Mas por alguma razão, Qetesh queria que Athena pensasse que sim. | Open Subtitles | لا , و لكن لسبب ما كوتاش * أرادت من * أثينا * أن تعتقد * أنها وجدته |
Pensei que aquele seria o momento mais crucial da minha vida, mas, por alguma razão, eu senti-me aliviado no instante em que me desfiz do violoncelo. | Open Subtitles | اعتقد أنها كانت أكبر نقطة تحول في حياتي ولكن لسبب ما ، فقد شعرت بالراحة في اللحظة التي تركت فيها الكمنجة |
Até agora ele só atacou pessoas que iam sair da cidade, Mas por alguma razão, com a tua mãe, foi pessoal. | Open Subtitles | حتى الآن كان يصطاد الأشخاص الذين يحاولون المغادرة، ولكن لسبب ما مع أمك كانت جريمة شخصية |
Mas, por alguma razão, era muito popular na Guiné Equatorial. | Open Subtitles | ولكن لسبب ما كان مشهورًا بشكل كبير فى غينيا الاستوائية |
Ela era calada Mas por alguma razão, queria contar-lhe coisas. | Open Subtitles | كانت هادئة ولكن لسبب ما أردت أن أخبرها بعض الأشياء |
- Eu agradeço a ajuda, Mas por alguma razão o teu nome é Robin, e não Batman. | Open Subtitles | "لكن هناك سبب لتسميتك (روبن)، وليس "باتمان |
Mas por alguma razão senti que aquilo era era importante. Por isso, continuei. | Open Subtitles | ولكن لسببٍ ما كان مهم جداً كي أنقذ هذه، لذا أكملت. |