"mas por enquanto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن حتى الآن
        
    • ولكن في الوقت الحالي
        
    • و لكن الآن
        
    • لكن في الوقت الحالي
        
    • ولكن للوقت الراهن
        
    Temos uma quantidade razoável de provas a suportá-lo, mas, por enquanto, só estamos a construir um caso. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الأدلة لدعم إدانته ولكن في الوقت الحالي نحن نُرسي الأساس لقضية
    mas por enquanto, estou muito orgulhoso. Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي أنا .. مليء بالفخر والزهو
    Quando tudo passar, verei o que posso fazer por ele. Mas, por enquanto, livre-se dele. Open Subtitles و بعد أن يُنسى كل شيء , سأرى ما أستطيع فعله و لكن الآن , أخرجه من هنا
    mas por enquanto... somos tudo o que ela tem. Open Subtitles ..... و لكن الآن نحن كل ما لديها
    mas por enquanto, adeus, boa viagem e boa sorte. Open Subtitles ربما سأفكر في العودة الى هنا , لكن في الوقت الحالي الى اللقاء , بئس المصير ,و بالتوفيق
    Vamos continuar a seguir a história no local, mas por enquanto, de volta a ti, Jim. Open Subtitles سنتابعالقصةمن ساحةالمأساة, لكن في الوقت الحالي , نعود إليك يا (جيم)
    Há vários detalhes emocionantes que eu podia partilhar, mas por enquanto, vamos apenas dizer que eu estava... no auge. Open Subtitles يوجد الكثير من التفاصيل المثيرة يمكنني مشاركتها، ولكن للوقت الراهن ... لنقل فقط أنني كنت مفعل
    Vamos conversar sobre a tua futura carreira no DC, quando eu voltar, mas, por enquanto, preciso que aguentes, que controles a situação, que pares de choramingar, e pares de me telefonar. Open Subtitles إذن سنتناقش مستقبل مهنتك عند مدير السجن عندما أعود ولكن في الوقت الحالي أريد منك أن تتحمل الأوضاع
    mas por enquanto sou eu que tenho a palavra. Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي أنا من يتحدث
    Mas, por enquanto... Open Subtitles "ولكن في الوقت الحالي..."
    mas por enquanto precisa de ficar dentro desta tenda, Sr. Barbour. Você não percebe. Open Subtitles و لكن الآن عليك أن تبقى بداخل (هذه الخَيْمة‏ ، يا سيد (باربور
    mas por enquanto, é o melhor que podemos fazer. Open Subtitles ولكن للوقت الراهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more