"mas precisam de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكنهم بحاجة
        
    • لكن عليكم أن
        
    • لكنهم بحاجة
        
    Todos os pais do mundo querem que os seus filhos tenham uma vida melhor do que a deles, Mas precisam de acreditar que a mudança é possível. TED كل الأهالي في جميع أنحاء العالم يريدون أن يتمتع أطفالهم بحياة أفضل من حياتهم ولكنهم بحاجة أن يؤمنوا بأن التغيير ممكن
    Claro, mas esses tipos dos fundos de cobertura parecem sempre conseguir arranjar forma de evitar sarilhos, Mas precisam de alguém como o senhor dos grandes bancos. Open Subtitles طبعاً، ولكن أصحاب الصناديق التهربية هؤلاء دائماً ما يجدون وسيلة للبقاء بعيداً عن المشكلات ولكنهم بحاجة إلى شخصٍ مثلك من مؤسسة مصرفية ضخمة
    Mas precisam de ver que estamos atentar algo. Open Subtitles لكن عليكم أن تعرفوا أنه على الأقل نحن نحاول فعل شيء
    Mas precisam de procurar mais. Open Subtitles لكن عليكم أن تبحثوا أكثر.
    Mas precisam de um carro valioso para financiar a fuga do país. Open Subtitles لكنهم بحاجة لسيارة بتلك القيمة سيقومون ببيعها لتمويل هروبهم لخارج الدولة
    Disse que o miúdo se safa, Mas precisam de um tipo alto. Open Subtitles قال إن الولد سيكون بخير لكنهم بحاجة إلى شخص طويل
    Os amigos dela estão a fazer de tudo para a encobrir, mas... precisam de ajuda. Open Subtitles أصدقائها يفعلون ما في وسعهم للتستر عليها ولكنهم بحاجة إلى المساعدة
    Mas precisam de mim na cidade Capital. Open Subtitles ولكنهم بحاجة لخدماتي في مشروع بـ(كابيتال سيتي)
    - Eu sei. Sinto-me péssimo, Mas precisam de mim aqui. Open Subtitles -أشعر بالأسى، ولكنهم بحاجة إلي هنا ..
    Mas precisam de saber a história. Open Subtitles ولكنهم بحاجة لمعرفة القصة
    Odeio interromper o vosso momento, Mas precisam de se recompor. Open Subtitles أكره أن أقاطع أجواء (ذا بريكفاست كلوب) هذه، لكن عليكم أن تصحوا -ما الأمر يا (دونا )
    São devotos, Mas precisam de orientação, ensino. Open Subtitles إنهم مخلصين لكنهم بحاجة للإرشاد و التعليم
    Mas precisam de ser bem agenciados. Open Subtitles لكنهم بحاجة إلى توجيه.
    Mas precisam de cobertura política. Open Subtitles لكنهم بحاجة إلى غطاء سياسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more