"mas prometo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن أعدك
        
    • لكنني أعدك
        
    • لكني أعدك
        
    • ولكن أعدك
        
    • ولكنني أعدك
        
    Eu sei que disse e fiz muitas coisas que te magoei, mas prometo que não o voltarei a fazer. Open Subtitles أعرف أنني قلت و فعلت أشياء جرحتك، لكن أعدك ألا أفعل هذا ثانيةً
    Eu sei que te pressionei para contratar aquele sacana, mas prometo que farei o que puder para remediar isto. Open Subtitles أعرف بأنني من دفعك لاستئجار ذلك المعتوه و لكن أعدك أنني سأفعل ما بوسعي لأصلح ذلك
    mas prometo que vou fazer muito melhor quando voltar. Open Subtitles لكنني أعدك بأنني سأبلي بلاء أحسن عندما أعود
    Sei que as coisas não têm corrido muito bem até agora, mas prometo que me vou redimir. Open Subtitles حبيبتي، أعلم أن الأمور لم تسر بسلاسة حتى الآن لكني أعدك بأن أعوضك عن ذلك الآن
    Bem, levará algum tempo, mas prometo que o vou ajudar a ultrapassar. Open Subtitles سوف يستغرق الأمر وقتاً، ولكن أعدك أنني سأساعده على تخطي ذلك
    Teve algumas lesões graves que preciso examinar, mas prometo que vou tratar bem do seu filho. Open Subtitles لديه بعض الإصابات الحادة التي تحتاج مني تقييمها، ولكنني أعدك, سوف أعتني جيدا بابنك.
    Sei que pareço um extraterrestre, mas prometo que não te como os miolos. Open Subtitles أعلم أنني أبدو كالكائنات الفضائية لكن أعدك ألا آكل مخك
    Sei que isto é diferente da nossa antiga casa, mas prometo que não há motivo para teres medo, sim? Open Subtitles هذا كل شيء أعرف أن هذا مختلف عن منزلنا القديم و لكن أعدك أنه لا يوجد ما تخاف منه، اتفقنا؟
    mas prometo que vou cuidar bem de ti até que estejas bem novamente. Open Subtitles لكن أعدك أني سأعتني بك حتى تكون معافا مجددا.
    Ainda não voa, diretor, mas prometo que vou tratar disso. Open Subtitles هي لا تطير بعد، سيِّدي، لكن أعدك أنّني أعمل على ذلك.
    mas prometo que vou-me embora antes que dês por isso. Open Subtitles لكن أعدك أنني سأخرج من منزل قبل ان تعلمي بذلك
    Sei que é assustador, mas prometo que farei o que conseguir. Open Subtitles حسناً, جيد,أعلمأنالأمر مخيف, لكنني أعدك انني سأفعل أفضل ما بوسعي
    Não sei, mas prometo que te mato! Open Subtitles اني لا أعرفك لكنني أعدك أنت رجل ستصبح ميتاً ماشياً
    mas prometo que terás futuro connosco, se desfizeres o que fizeste. Open Subtitles لكنني أعدك بأنه سيكون لك مستقبل معنا إذا تراجعت فقط عن ما فعلته
    Não sei, mas prometo que não vou deixar nenhum polícia descansar até descobrir. Open Subtitles لا أعلم، لكني أعدك أنني لن أجعل أي ضابط يرتاح
    Não, eu não a vi, mas prometo que vou ajudar a procurar. Open Subtitles كلا لم أرها ، لكني أعدك بأني سأساعدك في إيجادها
    mas prometo que tu e a tua filha sempre terão o que precisarem. Open Subtitles لكني أعدك بأنك وابنتك ستحظيان دائماً بما تحتاجانه.
    Também me diverti imenso. Não posso hoje, Dwayne, mas prometo que compenso no fim-de-semana. Open Subtitles حظيت بوقت عظيم أيضا، آه لا أستطيع دويان، ولكن أعدك سوف أفعلها لك في نهاية الأسبوع
    De qualquer maneira, talvez eu nunca consiga dizer o quanto significas para mim, mas prometo que te vou tentar mostrar durante o resto da minha vida. Open Subtitles على أي حال لن أتمكن من إخبارك بكيف تعنين لي الكثير ولكن أعدك بأن أحاول أدعك ترين ذلك لبقية حياتي
    Foi ideia de Eddie mas prometo que te pagarei tudo isso. Open Subtitles أعلم أنها كانت فكرة سيئة ولكن أعدك أن أقوم بتعويضك عن ذلك
    É muita informação, mas prometo que é tudo interessante. Open Subtitles يوجد الكثير، ولكنني أعدك بأنها كلها معلومات مثيرة للاهتمام.
    Tu tens aprendido comigo, Naomi, mas prometo que, com o tempo... Open Subtitles أنا؟ (لقد تعلمتي مني, (نايومي ولكنني أعدك, مع الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more