"mas quando é que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن متى
        
    • ولكن متى
        
    Claro que são quase bem-vindos, Mas quando é que se vão embora? Open Subtitles بالطبع ، فأنت تقريباً مُرحب بك هنا لكن متى سترحل ؟
    Maria, Mas quando é que aprendes a comportar-te como um homem? Open Subtitles ماريا ، لكن متى ستتعلمين أن تتصرفي مثل الرجال؟
    É muito generoso e nobre Mas quando é que vais aprender que temos de concordar para não termos problemas? Open Subtitles كلامكِ جيد ونبيل لكن متى تتعلمين أن تتجاهلي الأمور كي تستطيعي الحياة؟
    Talvez eu seja novo nisto, Mas quando é que um abraço se tornou uma ferramenta de investigação? Open Subtitles لذلك، قد أكون جديدا على ذلك ولكن متى أصبح العناق أحد وسائل التحري ؟
    Desculpe, senhor, Mas quando é que vamos ter que sair da casa do caseiro? Open Subtitles عفوا يا سيدي؛ ولكن متى علينا ترك "بيت البوابة"؟
    Ei, sabes, não é que eu não esteja a gostar da tua companhia, Ashleigh, Mas quando é que vais estar despachada? Open Subtitles هـاي،أتعلمين، ليس لأنني لاأتمتّع بصحبتك،ياآشلي لكن متى ننتهي؟
    Não é que duvide de ti, mas, quando é que o posso ver? Open Subtitles أنا لا أشك بكلامك لكن متى يمكنني رؤيته ؟
    Não quero que penses que não estou a ouvir, Mas quando é que é o Natal? Open Subtitles سعر الأسهم ستنهار لا أريدك أن تظن بأني لا أصغي لكن متى سيأتي عيد الميلاد؟
    Pois traí, e hei de arrepender-me para sempre, Mas quando é que posso tirar esta porcaria? Open Subtitles ذلك صحيح, وسأكون أسفاً أبد الدهر على ذلك لكن متى سأخلع ذلك الشيء اللعين؟
    Dois comboios partem a horas diferentes, Mas quando é que se cruzam? Open Subtitles قطاران يغادران في وقتين مختلفين لكن متى يلتقيان ؟
    Mais uma vez, sinto muito por perguntar isto, Mas quando é que foi a última vez que teve sexo antes disto acontecer? Open Subtitles المعذرة في أن اسألك هذا السؤال لكن متى آخر مرة مارستِ الجنس مع رجل قبل حدوث ذلك؟
    Pois, estás sempre... a dizer isso, Mas quando é que o vais fazer? Open Subtitles -سوف أقوم بضربك. -أجل, أن دائماً ما تقول ذلك. و لكن متى ستقوم بذلك، بالفعل؟
    Mas... quando é que as outras irmãs de Wurgisnacht chegam? Open Subtitles لكن متى ستصل الراهبات ألآخريات ؟
    - Mas quando é que isso aconteceu? Open Subtitles لكن متى حدث هذا ؟ منذ إسبوعين
    Mas quando é que tu lhe vais dizer? Open Subtitles لكن متى ستخبرها أنت؟
    Mas quando é que a vamos comprar? Open Subtitles لكن متى سَنَحْصلُ عليه؟
    Mas quando é que nos vemos novamente? Open Subtitles لكن متى سنلتقي ثانية؟
    Fico feliz por voltares para a Paula, Mas quando é que sais de casa? Open Subtitles اسمع، يسعدني أنك عدت إلى (باولا) ولكن متى ستنتقل من المنزل؟
    Mas quando é que desapareceu? Open Subtitles نعم ، ولكن متى فقدت؟
    Sim, Mas quando é que vêem-se? Open Subtitles أجل ولكن متى تريان بعضكما؟
    Mas quando é que posso sair como tu, Barry? Open Subtitles ولكن متى يتسنى لي الخروج معك يا (باري)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more