- Eu quero sim. Mas quando ele crescer, vamos intercalar as semanas. | Open Subtitles | لكن عندما يكبر الطفل ربّما سنحتاج أن نتبادل الأدوار كل أسبوع |
Mas, quando ele usou uma camisola da Universidade de Pittsburgh, a batota diminuiu. | TED | لكن عندما كان يرتدي قميصاً لجامعة بطسبيرج، أنخفض الغش. |
Mas quando ele foi para o quarto, que era no primeiro andar, não se dirigiu para o elevador. | Open Subtitles | و لكن عندما ذهب إلى غرفته و التي تقبع في الطابق الأول لم يتجه إلى المصعد الذي كان شاغراً كلا |
Mas quando ele lá chegou, disse-lhe que o filho tinha fugido. | Open Subtitles | لكنه عندما وصل . اخبرته انت ان ابن قد هرب |
Mas quando ele clicou no link para receber o prémio, não eram bilhetes de graça, era apenas pornografia. | Open Subtitles | لكنه عندما ضغط الرابط لجمع جائزته , لم تكن تذكرةً مجانية وكلها كانت إباحيات |
Você anda o sabor da energia dele, mas... quando ele está fraco, você também fica. | Open Subtitles | أنت تنشط بنشاطه لكنه عندما يضعف، تضعف أنت معه |
Mas quando ele voltar ao mundo dos humanos como é que ele vai tirar o livro a esses canalhas? | Open Subtitles | لكن عندما يَعُودُ إلى العالمِ الإنسانيِ كيف سنبعدْ الكتاب عن هؤلاء المجرمين؟ |
Mas quando ele pôs-a em casa, apareceu lá uma mulher no ecrâ. | Open Subtitles | لكن عندما أعاد تشغيله لحظة عودته للمنزل ، ظهرت إمرأه على الشاشه قالت : |
Mas quando ele for atrás desse miúdo, os meus homens vão estar à espera dele. | Open Subtitles | لكن عندما يطارد ذلك الطفل، رجالي سينتظرونه. |
Muito bem, Mas quando ele morrer, posso ir para casa? | Open Subtitles | لكن عندما يموت .. هل يمكنني العودة للمنزل؟ |
Mas quando ele descobre que na verdade está apaixonado pela Penny, ele torna-se num rosa... que lhe cobre o rosto todo. | Open Subtitles | لكن عندما يَكتشف النهاية حقيقة أنه عاشق للبنس الظل الأنعم للوردي يجد طريقه عبر محياه |
Mas quando ele aleijou o joelho, criou uma secção feminina e nunca mais me deixou em paz! | Open Subtitles | و لكن عندما أصيب بكسر في ركبته أسس فريقاً للفتيات و أصبح مدرباً له و منذ ذلك و هو على هذه الحالة |
Mas, quando ele vier, chama-nos que nós tiramos-te de lá. | Open Subtitles | و لكن عندما يأتي ، نادينا و نحن سنخرجك من هناك |
Sabíamos que o Dekker estava a tentar desenvolver alguma coisa, Mas quando ele vendeu os seus planos, nem estava sequer a metade. | Open Subtitles | نحن نعرف بأن ديكير كان يحاول تصميم شيئا لكن عندما باع خططه، كان المشروع لم يصل إلى النصف حتى |
Mas quando ele esteve, notou alguma coisa fora do normal? | Open Subtitles | لكن عندما كان هنا, هل لاحظتى أى شىء غير معتاد؟ |
Ambos olhamos para o abismo Mas quando ele nos olhou de volta tu piscaste os olhos. | Open Subtitles | كلانا ينظر نحو المُهلّك لكنه عندما نظر إلينا أطرفت عينك |
Mas quando ele percebeu que eu ia dar tanta luta, ele não o esperava. | Open Subtitles | لكنه عندما اكتشف أن عليه أن يتنافس معي بشراسة لم يكن يتوقع هذا.أتدري؟ |
É um pouco dificil de explicar, Mas quando ele foi morto, estava vestido como a Cher. | Open Subtitles | أنه موضوع صعب الشرح قليلاً لكنه عندما قتل قاموا بإلباسه مثل المغنية شير |
Mas, quando ele está comigo, na maca, ele está a dizer-me o quanto a ama. | Open Subtitles | لكنه عندما يكون معي على طاولتي هو يخبرني كم يحبك كثيراً |
"Mas quando ele está na arena, "no melhor dos casos, ele vence "e, no pior dos casos, ele perde. "Mas quando falha, quando perde, "ele fá-lo com grande ousadia." | TED | لكنه عندما يكون في الميدان، يفوز بأحسن الأحوال، ويخسر بأسوأها، ولكنه عندما يسقط، عندما يخسر، يكون قد فعل جسارة مذهلة." |