"mas quando eu estava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن عندما كنت
        
    mas quando eu estava na Coreia do Norte, vi pessoas a morrer e mortos nas ruas TED لكن عندما كنت في كوريا الشمالية، شاهدتُ أشخاصاً يحتضرون ويموتون في الشارع،
    Mas... quando eu estava a perseguir o Night Thief há algumas horas atrás, eu encontrei-te inconsciente deitada no bosque. Open Subtitles لكن عندما كنت اطارد لص الليل قبل ساعات قليلة وجدتك مغمى عليكى فى الغابة
    Sei que estás zangado, mas quando eu estava aqui no ano passado, mostraste-me como eu era egoísta e idiota. Open Subtitles أعلم أنك غاضب لكن عندما كنت هنا العام الماضي أظهرت لي كم كنت أنانياً أحمق
    Mas, quando eu estava no Outro Lado, pensava em ti e não passavas de um produto da minha imaginação, Open Subtitles لكن عندما كنت هناك، كنت أفكّر بك
    Ponderei ir falar com o Brigadeiro Amos no quartel general, mas quando eu estava a partir, Amos surgiu de repente. Open Subtitles فكّرت بالذهاب للمقر الرئيسي لقائداللواء (عاموس) لكن عندما كنت مغادرا ، (عاموس)ظهر فجأة
    Agrada-me dizer que não temos o tipo de situação - um cirurgião com quem falei há uns anos atrás que trouxe ao mundo vários gémeos siameses com o objectivo de os separar, em parte para ter a sua fama. mas quando eu estava ao telefone com ele, TED أنا سعيدة لأن أقول إننا ليس لدينا هذا النوع من المشكلات مع -- تحدثت مع جراح منذ سنوات قليلة مضت الذي شارك فى مجموعة من عمليات فصل التوائم الملتصقة من أجل فصلهما , تقريباً لكى يعمل إسم لنفسه . لكن عندما كنت على الهاتف معه ,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more