mas quando vejo o sorriso naquelas carinhas já sei que eles andam a tramar alguma. | Open Subtitles | لكن عندما أرى الابتسامات ..على تلك الوجوة الصغيرة أعرف بأنهم مستعدون لوخزي بشئ ما |
Quanto aos outros, não sei, mas quando vejo as luzes da bófia pelo retrovisor, eu não paro. | Open Subtitles | لا أعلم بشأن سائقيك الآخرين لكن عندما أرى أضواء الشرطة في مرآتي لا أتوقف |
Quanto aos outros, não sei, mas quando vejo as luzes da bófia pelo retrovisor, eu não paro. | Open Subtitles | لا أعلم بشأن سائقيك الآخرين لكن عندما أرى أضواء الشرطة في مرآتي لا أتوقف |
Espero não estar a abusar, mas quando vejo uma mulher comer assim, não consigo ficar indiferente. | Open Subtitles | ,أنا أتمنّى أن لا يكونَ هذا متسرّعاً ,و لكن عندما أرى إمرأة تاكلُ كذلك .حسناً , إنّها تجعلُ الرجلَ يعطي رأياً مختلفاً |
Se não estamos juntos, não estou à espera que faças um voto de celibato, mas quando vejo alguém olhar para ti como eu olhava para ti... | Open Subtitles | إذا لم نكن معاً, لا أتوقع منك ان تتخذ نذر عزوبة لكن عندما أرى شخصاً ما ينظر إليك بالطريقة التي كنت أنظر بها إليك |