"mas quem é que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن من
        
    • ولكن من
        
    • لكن مَن
        
    • لكن مَنْ
        
    Mas quem é que está como estavam na universidade, não estou certo? Open Subtitles لكن من يقدر على أن يحفظ وزنه بعد الجامعة, أليس كذلك؟
    É, Mas quem é que ele matou? No Velho Oeste, faziam-no xerife. Open Subtitles أجل، لكن من قام بقتلهم، كانوا ليجعلوه مأموراً في الغرب القديم.
    Desculpa lá, Mas quem é que usa aquilo num churrasco? Open Subtitles آسفة، لكن من يرتدي ثوبا كهذا في حفل شواء؟
    Olha, estou feliz pelo espectáculo, Mas quem é que escreveu isto? Open Subtitles انظر ، انا سعيد بهذا العمل ولكن من كتب هذا؟
    Mas quem é que se concentra com tanto barulho? Open Subtitles ولكن من يستطيع التركيز مع كل ذلك،انت تعلم الضجيج
    Mas quem é que precisa deles, quando eu tenho uma das melhores policias de Nova Iork? Open Subtitles لكن مَن يحتاج إليهم حينما يكون لدينا أفضل من في نيويورك؟
    Mas quem é que escreve enquanto lava os dentes? Open Subtitles لكن مَن يكتب حينما ينظف أسنانه؟
    - Mas quem é que o vai substituir? Open Subtitles لكن مَنْ سيَحْلُّ محله؟
    Mas quem é que sabe o que realmente se passa debaixo dos lençóis? TED لكن من يدري ماذا يحدث حقّاً تحت الأغطية، أليس كذلك؟
    Mas quem é que defende o seu direito a protestar? Open Subtitles لكن من هؤلاء الفتية الذين يدافعون عن حقهم في الاحتجاج؟
    Disfarça o efeito do meu soutien milagroso... Mas quem é que vai ver? Open Subtitles لن أجعل الخوف يقضى على معجزتى لكن .. من يدرى ؟
    Mas quem é que está a rir agora, hein? Open Subtitles بدلات قفز بها فقاقيع لكن من سيسخر الآن ؟
    Já estou nesta jaula há três anos, cinco meses, e 17 dias Mas quem é que está a contar? Open Subtitles هل تعلما , انا في هذا القفص منذ 5 سنوات و 5 شهور و 17 يوم لكن من يعرف
    Podia ter usado um fato de mergulho, Mas quem é que usa isso para se matar, certo? Open Subtitles ،افترض أني ارتديت بدلة غطس لكن من الذي يحاول الإنتحار مرتدي بدلة غطس، صحيح؟
    Sabem, eu honro sempre as minhas apostas Mas quem é que convidou o Takumi? Open Subtitles تعلون انني أقدّر الرهان، لكن من منكم دعى تـآكومي ؟
    E minha. Mas quem é que está a contar? Open Subtitles وهذا كله بسببك ، وبسببي ولكن من يسجّل النقاط ؟
    talvez seja estúpido e talvez se divorciem e todo esse tipo de merdas, Mas quem é que se interessa? Open Subtitles وربما أنّ ذلك شئ غبي وربما سيؤول ذلك إلى الطلاق وكل أنواع المشكلات ولكن من يبالي؟
    Mas quem é que se lembra do almoço a meio da descoberta pioneira de novos tipos de protozoários do Jack M. Rusoe? Open Subtitles ولكن من يمكنه التفكير في الغذاء وهو مع السيد جاك روزو رائد البحث عن أنواع جديدة من الأوليات
    Sabemos que devíamos parar e ajudar, Mas quem é que tem tempo? Open Subtitles انت تعلمين يجب عليك ان توقفي وتساعدي ولكن من يملك الوقت لذلك؟
    Mas quem é que ainda acredita nessas tretas? Open Subtitles لكن مَن يصدّق هذا الهراء الآن؟
    Mas quem é que também estava nesses dois lugares? Open Subtitles لكن مَن أيضًا كان في تلك الأماكن؟
    Mas quem é que a quereria matar? Open Subtitles -{\fnAdobe Arabic}لكن مَن عساه يبتغي موتها؟
    O Lou pode ter morto o Ray, pode ter-lhe cortado o braço Mas quem é que matou o Lou? Open Subtitles lou يُمْكِنُ أَنْ يَقْتلَ شعاعَ، قَطعَ ذراعَه... لكن مَنْ قَتلَ lou؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more