"mas queres" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنك تريد
        
    • لكن أتريد
        
    • ولكنك تريد
        
    • ولكن هل تريد
        
    • لكنّكَ تريد
        
    • لكن أتريدين
        
    • و لكنك تريدين
        
    • لكنكِ تريدين
        
    • لكن تريدين
        
    • لكن هل تريدين
        
    • ولكن أتريد
        
    • ولكن تريدين أن
        
    E podemos. Mas queres que seja bufo. Já disse: "Nem pensar! " Open Subtitles اتفقنا، لكنك تريد أن تسخرني وقد قلت لك للتو: "بقفاك ياعزيزي
    Mas queres ir para a escola como todos nós? Open Subtitles لكنك تريد الذهاب الى الفصل مع بقيتنا ؟
    Não podemos observar o cérebro dele, Mas queres que lhe leiamos a mente? Open Subtitles لا يمكننا النظر بمخه لكن أتريد أن نقرأ أفكاره؟
    Mas queres tomar oxi e jogar bowling comigo? Sim. Open Subtitles ولكنك تريد أن تأخذ أوكسي وتلعب البولينج معي؟
    Não, Mas queres erva? Open Subtitles لا , يارجل ولكن هل تريد بعض السجائر ؟ هل انت فى الوظيفة
    Mas queres outra coisa, não queres? Open Subtitles لكنّكَ تريد أمراً آخر. أليس كذلك؟
    Mas queres que essas crianças cresçam num mundo sem arte? Open Subtitles لكن أتريدين أولئك الأطفال أن يكبروا في عالمٍ خالٍ من الفن؟
    Por enquanto, como freelance, Mas queres expandir quando a Kim for para a universidade. Open Subtitles و لكنك تريدين التفرغ عندما تذهب "كيم" للكليه
    Mas queres ser tudo. Não é possível. Open Subtitles و لكنكِ تريدين أن تكوني كل شئ وهذا غير ممكن
    Mas queres saber algo? Open Subtitles وبهذا الجمال موجوده لكن تريدين معرفة شيء؟
    Há muitos anos que já não funciona, Mas queres que te conte um segredo? Open Subtitles الأمر لم ينجح منذ سنين، لكنك تريد أن تسمع سراً؟
    Num minuto, sabes que sabes o que sabes, no minuto seguinte, percebes que não sabes nada, Mas queres saber tudo. Open Subtitles في لحظة تعرف فيها ما تعرفه، ثم تدرك بعدها أنك لا تعرف شيئاً لكنك تريد أن تعرف كل شيء
    Porque é o tipo de olhar que fazes quando tentas não olhar para outro lado que não os meus olhos, Mas queres fazê-lo, certo? Open Subtitles لأي مكان أخر إلا عيناي ، لكنك تريد ، أليس كذلك ؟
    Olha, não te conheço, Mas queres ir a algum lado? Open Subtitles إسمع، أنا لا أعرفك، لكن... أتريد الذهاب لمكان ما؟
    Sei que és uma grande estrela de rock Mas queres estar com pessoas fixes e divertir-te um pouco? Open Subtitles ... أقصد, أنا أعلم أنك نجم روك كبير و لكن أتريد الجلوس مع أناس جيدي المنظر لقضاء وقت رائع؟
    Podes não querer nada de mim, Mas queres dos meus pais. Open Subtitles قد لا تريد شيئاً مني ولكنك تريد من أمي وأبي
    Mas queres ter a certeza de que não vai acontecer nada ao teu pai, sim? Open Subtitles ولكنك تريد التأكد أنه لن يحدث أي ضرر لوالدك، أليس كذلك؟
    Ouve, sei que é tarde, Mas queres cá vir? Open Subtitles اسمع .. اعلم انه وقت متأخر ولكن هل تريد ان تأتي لي ؟
    - Não estou a ter um caso. - Mas queres. Open Subtitles لستُ على علاقة - لكنّكَ تريد -
    Mas queres saber o que exige coragem a sério? Open Subtitles لكن أتريدين أن تعلمِ ما الذي يتطلب شجاعة حقيقة؟
    Sabrina, provavelmente vou pisar-te os pés e vai ser embaraçoso, Mas queres dançar? Open Subtitles أعلم أنه من المحتمل أن اخطو على قدمكِ يا سابرينا و هذا سيكون محرج لكن هل تريدين الرقص ؟
    Sei que não sou perita, Mas queres ouvir o que penso? Open Subtitles أدري أنني لستُ خبيرة، ولكن أتريد رأيي؟
    Mas queres esperar. Open Subtitles ولكن تريدين أن تنتظري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more